哈尔滨经济贸易洽谈会翻译实践——黑龙江老工业基地对翻译人才需求的探讨.pdfVIP

哈尔滨经济贸易洽谈会翻译实践——黑龙江老工业基地对翻译人才需求的探讨.pdf

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
哈尔滨经济贸易洽谈会翻译实践——黑龙江老工业基地对翻译人才需求的探讨

目 录 目 录 摘 要 I Abstract II 第一章 哈洽会口译任务描述- 1 - 一、 口译项目背景- 1 - 二、 任务要求- 1 - 三、任务的目的和意义- 2 - (一)任务的目的- 2 - (二)任务的意义- 2 - 第二章 哈洽会口译过程描述- 3 - 一、 译前准备阶段- 3 - (一)哈尔滨产业结构的发展环境- 3 - (二)会展业的发展与翻译产业的发展- 4 - (三)平行文本的选择与分析- 4 - (四)突发事件紧急预案- 5 - 二、 口译进行阶段- 6 - (一)翻译计划执行情况- 6 - (二)翻译时遇到的障碍- 6 - 三、 译后评价阶段- 7 - (一)译员自我评价- 7 - (二)委托方评价- 7 - 第三章 哈洽会口译案例分析- 8 - 一、 问题类型- 8 - (一)老工业基地背景下会展业的发展- 8 - (二)老工业基地背景下翻译人才的特点- 9 - (三)黑龙江省文化对外宣传的劣势- 11 - 二、 解决方案- 12 - (一)在特定区域背景下有重点的培养翻译人才- 12 - 万方数据 哈尔滨师范大学硕士学位论文 (二)提高黑龙江省文化对外宣传实力- 13 - 第四章 哈洽会口译任务总结- 14 - 一、 翻译特色在哈洽会中的体现- 14 - 二、 对东北地区高校在MTI 培养上的建议- 15 - 三、 黑龙江省文化对外宣传意识的提高- 15 - 参考文献 错误!未定义书签。 附 录 错误!未定义书签。 攻读硕士学位期间发表的学术论文 错误!未定义书签。 哈尔滨师范大学学位论文独创性声明 错误!未定义书签。 致 谢 错误!未定义书签。 万方数据 摘 要 摘 要 在此报告中,笔者以2013 年6 月 14 日在哈尔滨松花江江畔举办的东北亚区 域合作发展国际论坛的会议口译为楔子,面对在哈洽会上所进行的口译活动,在 对黑龙江老工业需要的翻译人才做了调研的基础上,落成了本篇论文。笔者发现 哈尔滨产业机构优化升级后,作为第三产业里的会展业和生产服务性行业快速发 展起来。但是因为哈尔滨对位开放时间短,对外开放程度不高,会展业的发展也 不及沿海城市那么健全,相对而言对翻译人才的需求量不大,但对翻译人才的专 业性要求又很高,这就对哈尔滨高校培养的翻译人才提出了难题。因此作为学生, 我们在学习时不仅要掌握扎实的语言基本功,还应针对自己所服务地区的特点进 行相关背景知识的积累;作为学校,应该以培养复合型的翻译人才为自己的教育

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档