新世纪研究生公共英语教材阅读A第234513单元答案+课文翻译(全)要点.doc

新世纪研究生公共英语教材阅读A第234513单元答案+课文翻译(全)要点.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新世纪研究生公共英语教材阅读A第234513单元答案课文翻译(全)要点

Unit 2 Vocabulary Study: 1.advocated2.extravagant 3.vulnerable 4.guru 5.potential 6.dispel 7.shunned 8.acclaimed 9.enthusiasts 10.stave off 11.attendant 12 eventured CLOZE: CBDAD CDBAC BBCCD ABCAC. Translation: 1.有些网络专家认为因特网可以防止战争、减少污染,还能克服种种形式的不平等。 Some cyber gurus claim that internet will prevent wars reduce pollution and combat several of inequality. 2. 不可否认,因特网可以增进交流,但它却无法消除战争,因为战争的爆发并不仅仅是由于不同种族间缺乏充分理解而引起的。 Although, the internet can undeniably fosters communication, it will not put an end to wars. Since wars are by no means caused by the failure of different people to understand each other adequately. 3. 只有当网上的活动能够真正取代现实世界中的行为时,因特网才能帮助节约能源,减少污染。 The internet can help reduce energy consumption and pollution, only if doing things online genuinely replaces real-world activities. 4.穷人不用因特网并不是因为他们买不起,而是心为他们缺乏必要的技能来有效地利用它,所以提高老百姓的文化水平要比给他们提供上网机会更有意义。 The poor are not shunning the internet because they cannot afford it the problem is that they lack the skills to exploit it effectively, therefore, it would make more sense to improve universal literacy than universal Internet access. 5. 因为有了因特网,在不同国家从事类似工作的人们之间收入上的不平等减少了,但是贫穷国家中从事信息产业的人们与他们最贫穷的同胞之间在收入上的差距却拉大了。 Thanks to internet, income inequality between people doing similar jobs in different countries has been reduced. However, the inequality between information works in poor countries and their poorest compatriots has been increased. 6. 如果人类的本性始终固执地保持不变,不管科技预言家的预言是什么,人类的发明也绝对不能克服其自身的缺陷。 If human nature remains stubbornly unchanged, despite the claims of techno-prophets, humanity cannot simply invent away its failings. 课文参考译文: 因特网不能做什么? 1 在1858年第一根横穿大西洋的通讯电缆铺设成功时,维多利亚时代的积极分子们曾欢呼说:“像电报这种为世界各国交流思想的工具诞生之后;那些根深蒂固的偏见与敌意不可能再长时间存在了。”甚至在今天,人们仍以同样的口吻谈论着各种新技术.生物工程被说成是解决温饱问题的妙方。人类基因组的排序据说可以彻底根治癌症和其他疾病.然而,人们把最盲目乐观的想法倾注在了因特网上。网络专家们的整个行业曾用令人驰神往的美妙话语(并因此而获得了不菲的收入)称,因特网可以防止战争、减少污染;还能克服种种形式的不平等。然而,尽管因特网出现的时间不长,依旧足以激起理想主义的灵感,但它存在的时间也已长得足以判断预言家的预言正确与否了。 2 所有的断言中最为美妙的便是J麻省理J学院的一些专家们所宣称的:因特网是一种潜在

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档