- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
说乎,脱乎,悦也!
摘要:《诗经?卫风?氓》中“士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!”一句,“说”字有几种解释,本文论证了“说”做为“解说”“解脱”两种解释的不合理性,并进而阐释了做为“愉悦”讲的合理性。
关键词:解释;解脱;悦;沉溺
《诗经?卫风?氓》以第一人称的方式叙述了上古时期一位女子坠入爱河,结婚后又遭到遗弃的弃妇的悲惨经历。诗中有这样的描述:
“士之耽兮,犹可说也;女之耽兮。不可说也!”
一般的解释是这样的,“男子沉溺在爱情里,还说得过去,女子沉溺在爱情里那就说不过去了。”显然,注释中是把“说”字解释成当“言论”讲的“说”字了。笔者认为这个解释是错误的。注释中的“说得过去”和“说不过去”是书面语“解说”一词语的含义。王力和陈子展两位老先生在讲解《氓》中的“说”时采用了“解说”一词。所以,这里只分析“解说”一词即可。用“解说”一词解释“犹可说也,不可说也”中的“说”字最初出现在孔颖达对《诗经》作注的疏本中,它的义项是“解释说明”,这是不符合《氓》诗中“说”字的内涵的。“解释说明”指对某件事或现象的阐述、剖析,以使读者明白,了解某件事或某种现象,而“犹可说也”“不可说也”两句诗根本不是让读者去明白,去了解什么,是通过“氓”和“弃妇”这两个人沉溺爱情后的不同结局,反映那个时代的男女不平等这一黑暗现实,因此,用“解说”一词去注解“说”字就不确切了。再者,为什么男人沉溺在爱情中可以解释,而女人沉溺在爱情中就不可以解释说明呢?这个注释本身就是对妇女地位的歧视,对男人特权的维护,因此是错误的。决不符合作者(不论是弃妇本人还是后来的采风者)写作此诗时的心境。因为作者对该诗的女主人公寄托了无限的同情,对“氓”这个负心汉进行了强烈的谴责。难道今天的学者的认识还比不上远古时期的弃妇(或采风者)吗?所以,“解说”一词在注释中的作用就不仅是苍白的,而且是反其意而释之的。
也有的学者把“说”字解释成“脱”字,如郭锡良等人编撰的《古代汉语》选文中是这样解释“说”字的:“‘说’通‘脱’,解脱。”。再如林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》上编也是这样解释的“与‘脱’通,解脱。”这种解释表面看起来很有道理,实际上也有欠准确的地方。诚然,“说”字的本义有“脱”字的义项,如《词通》说“‘脱’字与古‘说’通”。。具体的例子有“车说其辙,炎焚其旗。不利行师”。意思就是说战车脱落了其轴,大火烧毁军中的战旗,这是不利于出师打仗的,但纵看《氓》诗后得知“犹可说也”“不可说也”中的“说”是不能解释成“解脱”的。从《氓》的全诗来看,氓可以让主人公欢乐,也可以使她悲伤,他自始自终在诗中,也是在生活中耍尽了心机,玩弄着感情,朝三暮四,随心所欲,休妻再娶,寻欢作乐,焉能谈得上是“解脱”?而女主人公虽然在爱情、婚姻上遇到了不幸,但她已经看透了氓的真实面目,诗中的“士也罔极,二三其德”就是对氓的彻底揭露。因此她决然地喊出了“反是不思,亦已焉哉”的心声。她决定与氓彻底分手。可见这是一个坚强有主见,能自立的不多见的受苦受难的女性(其实这些特点从她与氓定亲一节即可窥出),所以我们可以肯定地说她已经从爱情婚姻的悲剧中脱身而出,这又怎能是不可“解脱”的表现呢?
那么,“说”字究竟应该如何解释呢?笔者以为“说”字就是“悦”字,“犹可说也,不可说也”的意思是,还可得到欢愉,不可得到欢愉。
先看这一节诗;
“桑之未落,其叶沃若,于嗟鸠兮,无食桑葚,于嗟女兮,无与士耽!”
这节诗有两处用了比兴的手法,一处是“桑之未落,其叶沃若”,是用桑叶未落时的鲜润来比喻自己的年轻美貌,暗示女主人公与氓曾有过短暂的欢乐(和下节中的“桑之落矣,其黄而陨”形成对比,说明氓是个喜新厌旧的薄情汉);一处是“于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!”意为:斑鸠呀,不要贪吃桑树的果实;唉!女人啊,不要与男人沉溺于爱河中。斑鸠因为贪吃果实就要醉倒,其后果是悲惨的。那么,用它做比喻的女主人公也必定因为沉溺在与男子缠绵悱测的爱河中而惨遭不幸。接着作者写出“士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!”意为男人沉溺于爱河中还能得到欢愉,女人沉溺于爱河里就不可能得到欢愉,即使曾有过短暂的欢愉也会象斑鸠一样,其下场注定是凄惨的。这样分析,才符合全诗的整个基调,也符合主人公的感情历程。
再者,就“说”字本身而言,也有“悦”的意象。上古时期,没有当欢乐讲的“悦”字。“悦”字的本身就是“说”字。如《辞通》上说“说古作悦”。再如《汉语大字典》上注解“说”字时的第三个义项时有这样的注释:“yue(广韵),弋雪切。同‘悦’姓”。古汉语中“说”字解释成“悦”字的例子是很多的。如《论语,学尔》“学而时习之,不亦说乎?”再如《三国志,蜀书诸葛亮传》:“三军说乎。”又如《汉书礼乐志序
文档评论(0)