十实用文体翻译14合同翻译2.ppt

  1. 1、本文档共80页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
十实用文体翻译14合同翻译2

?? 工厂建造合同 Plant Construction Contract Article 1-Definitions The Owner shall mean… . The Contractor shall mean… . The Plant shall mean all or any part of the machinery, equipment and materials forming the permanent installation as specified in Appendix(…). The Site shall mean all the land where the plant is to be constructed in accordance with this Contract. 第一条 定义 The Owner 指“业主” 。 The Contractor 指“承包商” 。 “工厂”指在附录×中指定的构成固定设备的全部机器、设备和材料。 “工地”指按本合同用于建造工厂的全部地皮。 The Works shall mean the works to be done by the Contractor under this Contract. The Contract Price shall mean the total sum payable to the Contractor by the Owner for the Works. “工程”指承包商按本合同实施的工程。 “合同价格”指业主向承包商支付的全部工程款项。 Article 2-Contractors Responsibilities 1. The Contractor shall design, engineer, and construct the Plant at the Site. 第二条 承包商的职责 1. 承包商应负责设计、筹划以及在工地上建造工厂。 2. The Contractor shall provide all equipment, materials, tools, facilities,labour and services necessary for the successful construction of the Plant except those items and facilities to be supplied by the Owner under Article (…). 2. 除了业主根据第×条提供的项目和设施,承包商应提供所有为使工厂成功建造所必需的设备、材料、工具、设施、劳工和服务。 3. The Contractor shall perform the Works in accordance with the Schedule in Appendix (…). 4. The Contractor shall provide the Owners personnel with training of operation and maintenance of the Plant in accordance with Appendix (…). 3. 承包商应根据附录×中的日程安排施工。 4. 承包商应根据附录×中的规定为业主培训工厂设备的操作和维修人员。 5. The Contractor shall supply the Owner with the spare parts specified in Appendix (…). 6. The Contractor shall supply the Owner with the maintenance equipment specified in Appendix (…). 5. 承包商应向业主提供附录×中规定的备件。 6. 承包商应向业主提供附录×中指定的维修设备。 Article 3-Owners Responsibilities 1. The Owner shall make available the Site and grant the Contractor free and uninterrupted access thereto throughout the duration of this Contract. 2. The Owner shall provide those items and facilities specified in Appendix 第三条 业主的职责 1. 业主应提供工地,并在本合同有效期内允许承包商自由地、不受干扰

文档评论(0)

sandaolingcrh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档