“既恨又爱”的爱情.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“既恨又爱”的爱情.doc

“既恨又爱”的爱情   卡图卢斯(约公元前84―约前54年),生于意大利北部一个比较富裕的家庭,16岁开始写诗,青年时代成为罗马“新派诗人”的领袖,传留至今的诗歌有116首。他是古罗马地位相当重要的一位大诗人:“不仅是罗马第一个有完整诗集保留下来的诗人,也是第一个让世人了解罗马上层社会内心感情的诗人,更是第一个让世人了解一个人内心的罗曼史的诗人,同时也是第一个可以列入世界诗人之林的罗马诗人”(刘文孝主编《罗马文学史》)。在世界诗歌史上,卡图卢斯不愧为一位具有开创意义的抒情诗人,是近代爱情诗人的祖师:他“继承发扬了萨福的个人化抒情诗传统,其首要特点就是高度的个人化、个性化。他率领新诗派在神话和历史、战争与政治等正统题材夹缝间,闯出表现平常人平常生活及其喜怒哀乐的路,用非常平易明快的口语,表现真实强烈的情感,尤其是把恋爱中酸甜苦辣写得淋漓尽致……高度戏剧化和心理化,也是卡图卢斯的特长,他的许多小诗好像是微型心理剧,充满着复杂的情感冲突和急转,开了后世戏剧独白诗的先河……卡图卢斯给后世留下的遗产还有‘十一音节律’和‘恋情诗常规’。他用得十分得心应手的十一音节诗行,经过但丁而成为后世意大利语、西班牙语、葡萄牙语的基本诗律。他始作俑的‘把恋人当女神――时不我待,及时采摘玫瑰――哀叹恋人不忠――攻击情敌’这一模式,后世也几乎成了爱情诗人难以逃脱的如来佛的掌心。”(《古罗马诗选》,飞白译,花城出版社)   卡图卢斯在抒情诗方面最大的贡献是爱情诗,而其爱情诗绝大多数是献给列丝碧娅(一译蕾丝比亚)的。“列丝碧娅”是诗人为这位美丽无比的恋人取的假名,其真名是克洛狄娅。她是名士布普利亚?克洛狄亚?普里赫尔的妹妹,罗马执政官、当时任意大利北部山南高卢总督墨泰卢斯的妻子。卡图卢斯和她维持了大约三年的恋爱关系。这位列丝碧娅是社交界的红人,周旋于众多男人之间,被西塞罗称为“公众女友”,再加上又是有夫之妇,因此,卡图卢斯和她恋爱的三年,颇多曲折,备受折磨,饱尝了爱情的酸甜苦辣咸。他把自己的爱情心理过程一一写出,流传至今的还有24首,堪称“列丝碧娅组诗”。这一组诗,“如果按诗人传世诗集的编号排列,就是2、3、5、7、8、11、36、37、39、43、51、58、70、72、75、76、79、83、85、86、87、92、107、109等诗。如果按其中感情的变化轨迹而言,那么,这些诗大概可以分为四组:第一组是初恋的愉悦及热恋的欢乐,包括2、3、5、7、43、51、83、86、92等诗;第二组是爱情的烦恼与纠葛,包括8、37、39、70等诗;第三组是短暂的和解,包括36、107、109等诗;第四组就是彻底决裂了,包括11、75、76、85、87、109等诗。”(刘文孝主编《罗马文学史》)   其实,卡图卢斯在诗中表达的感情,远比上面的概括丰富复杂,而且表现手法相当巧妙。   在初恋时期,他或者通过侧面描写,来表达自己的爱意:“小雀呀,我的情人的宠物,/她常与你玩耍,在她膝上,/或者把指尖儿给你啄食,/还逗你啄得狠些,狠些,/因为她呀――光彩照人的/我的情人,想要借此自娱,/想从痛感中得到些许安慰,/同时爱情的剧痛就会消减。/但愿我也能如此同你玩耍,/而减轻压在我心头的相思。”(第2首)或者通过嫉妒她的丈夫表达初恋的热烈,这感情既有嫉妒又有热恋,较为复杂:“我敢说,那人幸福得像天神,/说句罪过话,他比天神还幸福,/因为她坐在你身边,看着你的眼睛,/听着甜蜜的笑声/出自可爱的香唇。我被他气得要死,/我这可怜虫,只能远远偷看你,/列丝碧娅,不能自持,/张不开嘴,/可怜的舌头都木了。血管里面/有股火焰的溪流在奔腾,耳朵里边/一阵阵嗡嗡作响,双眼蒙上了/子夜的黑暗。”(第51首,刘文孝等译)或者巧妙地用反衬的手法,来歌颂恋人的美丽高雅,同时谴责当时人们没有眼力:“您好,女士。你没有玲珑的鼻,/没有美丽的脚和乌黑的眼,/没有纤长的手指和干渴的嘴,/也没有优美高雅的谈吐,/挥金如土的佛尔米埃的女友!/你就是全省传颂的美人吗?/拿你与我们蕾丝比亚比美吗?/唉,这粗俗的没眼力的年头!”(第43首)有时也以陪衬的方法赞美情人:“人说克温提娅是美人。我说她是匀称,/皮肤白,腰身挺。局部我全夸,/只是不称她为美人。克温提娅没有魅力,/浑身珠光宝气却没一点火星。/列丝碧娅――这才是美人!/她艳压群芳,/集女性的一切优美于一身。”(第86首,刘文孝等译)   进入热恋,满怀激情也十分痴情的诗人爱得彻底,爱得深沉,感到无比幸福。他要么宣称:“天下没一个女人能声称她/得宠有如蕾丝比亚得我之宠。/天下没一种契约里的真诚/能比拟我对你的爱的真诚。”(第87首)要么请求恋人和自己陶醉于热恋之中:“生活吧,我的蕾丝比亚,爱吧,/那些古板的指责一文不值,/对那些闲话我们一笑置之。/太阳一次次沉没

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档