第21课《桃花源记》.pptVIP

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* 桃花源记 陶渊明 作者简介 陶渊明:字元亮,又名陶潜,别号“五柳先生”,后称“靖节先生”。东晋田园诗人。 东晋社会动乱不安,他有志不得展。做过小官,由于不满官场的丑恶, “不愿为五斗米折腰” 而弃官回乡,从此过着“躬耕自资”的隐居生活。 虽栖身田园,陶渊明仍无法逃避现实,现实的黑暗、丑恶,自身的经历的痛苦和艰辛,以及农村的凋蔽、荒芜,便引起诗人深沉的思考,他在现实世界中找不到出路,只能寄希望于理想境界,希望有一个没有压迫、人人平等、自食其力的桃花源理想社会。 基于对幸福安定生活的向往, 陶渊明创作了《桃花源诗并记》 《桃花源记》是《桃花源诗》的序言。记,是一种记述事物的文体。    便舍船      豁然开朗     屋舍俨然     阡陌        黄发垂髫     便要还家       间隔    及郡下      诣太守     刘子骥       shě   yǎn   tiáo jiàn  yì huò qiānmò yāo huán jùn jì 读一读,你还记得下列红色字体的读音吗? 朗读课文 1、学生朗读,读出感情,咬准字音。 2、听读 3、默读,准备复述课文。(先弄清本文的线索。) 以武陵渔人的行踪为线索,可以按照 逢桃花源、访桃花源、寻桃花源,离开桃花源,再寻桃花源的顺序。 疏通课文。 1、请找出文章中难解的、注解中没提到的、应特别予以重视的字词。 2、掌握课文注释的词语。 3、请学生找出难译的语句讨论作答。 翻译现场考查 (1)缘溪行,忘路之远近。 (2)有良田美池桑麻之属,阡陌交通,鸡犬相闻。 (3)此人一一为具言所闻,皆叹惋。 译文:沿着溪流划船前行,竟然忘掉了路的远近。 译文:有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。 译文:渔人就详尽地讲了自己所知道的事情,他们都十分感叹。 (4)、其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 (5)、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 (他们)自述说他们的祖先了躲避秦时的战乱,带着妻子儿女以及乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是跟外面的人断绝了来往。 里面的人们来来往往耕种劳作,男男女女的穿着完全像桃花源外的世人。老人和小孩, 都高高兴兴自得其乐 1.( )见渔人,乃大惊,问( )所从来.( ) 具答之.( )便要(   )还家,设酒杀鸡作食. 在括号里填上适当的省略部分。 村中人 渔人 渔人 村中人 渔人 2.(   )停数日,(   )辞去 渔人 渔人 课堂练习 词汇积累 通假字 便要还家 ( 要,通邀,邀请 ) 词类活用: 复前行, 欲穷其林。 前,方位名词,用作状语,向前。 穷,形容词,用作动词,走完。 一词多义 ①便舍船,从口入 (放弃、舍弃,动词) ②屋舍俨然 (房屋,名词) ①处处志之 (作标记,动词) ②寻向所志 (标记、记号,名词) ①寻向所志 (寻找,动词) ②未果,寻病终 (随即、不久,副词) ①复前行,欲穷其林 ②既出,得其船 (其:他的,代渔人的) (其:这、那) ①武陵人捕鱼为业 (为:作为) ②不足为外人道也 (为:对,向) ③此人一一为具言所闻 (为:给) ①忘路之远近 ②渔人甚异之 ③南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 (的,助词) (它,代词,所看到的景象) (代词,这件事) 古义, 今义, 古义, 此处为“不用说”“更不用说”之意; 古今异义 专指男子的配偶。 今义, 古义, 是表条件关系的关联词 交通: 妻子: 绝境: 无论: 交错相通; 指妻子和儿女; 今义, 与世隔绝的地方; 毫无出路的境地。 古义, 今义, 往来通达或各种运输的总称。 鲜美: 得: 不足: 如此: 古义, 味好,香浓 此处义为“看到”, 用为助词 不值得; 不满不充分 像这样; 这样 色彩鲜艳美丽; 今义, 古义, 今义, 古义, 今义, 古义, 今义, “然”字是个语缀性的词 与现代汉语的“地”相当,作“……的样子”讲(有时可不翻译)。 如本文中: “豁然”——开阔、敞亮的样子。 “俨然”——整整齐齐的样子。 “怡然”——高兴、满足的样子。 “欣然”——欣喜、乐意的样子。 1、渔人是怎么发现桃花源的? 2、作者怎样描写桃花林的自然景色的? 3、渔人是如何进入桃花源的? 4、渔人入山后,看到了怎样的图景? 5、桃花源中的人是如何对待这位不速之客的? 6、渔人一一为具言所闻,桃源人为什么“皆叹惋”? 7、渔人是如何

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档