- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
别对我说谎第二季英文剧本台词LIE TO ME03
看lie to me学英语第二季 03集:Control Factor
-Marla: Hi, its Marla. I changed my mind.
change one’s mind: 改变主意
我是Marla,我改主意了。
I cant do this right now.
我做不了了。
Youre here? At the club?
club: 俱乐部
你在这儿? 俱乐部?
No. I cant meet you. I have to get back to my daughter.
不,我不能跟你见面,我还要回家看女儿。
-Tyler: Mom? Mom. Mom. Mom! Where are you?
妈妈?妈妈?妈妈?妈妈! 你在哪儿?
-Foster: You dont trust me. Its such a control thing. Admit it. Admit it.
trust: 信任 control: 控制 admit: 承认
你不信任我。你就是个控制狂,承认吧,承认吧!
Youre reluctant to leave me in charge.
reluctant: 勉强的 in charge: 主管,负责
你不放心把事情交给我。
-Cal: Rubbish.
rubbish: 废话
胡说。
-Foster: Then why havent you gone yet?
那你怎么还不走?
-Cal: What? Why are you trying to get rid of me?
get rid of : 处理,清除
你为什么非要赶我走?
-Foster: You havent had a vacation in 6 years, Cal. Come on.
vacation: 假期
你六年没有放假了,Cal,快点,
You are trying to miss your flight.
miss: 错过 flight: 航班
你就是故意磨蹭错过航班。
-Cal: I am not.
我没有。
I am not I am trying to find the Anderson file.
file: 文件,档案
我没有,我是想找Anderson的档案。
-Foster: The Anderson file.
Anderson的档案。
Ive got it, all right? I can take care of it. Come on.
take care of : 照顾
我找到了,我会办好的,快点吧!
Stop stalling.
stall: 拖延,搪塞
别磨蹭了,
Where are you going? Honestly, Cal.
honestly: 说实话地
你去哪? 说真的,Cal。
The cab is outside waiting for you.
cab: 出租车 wait for: 等待某人
出租车在外面等你呢,
Grab your jacket and lets go. You deserve this.
grab: 拿,抓 jacket: 皮夹克 deserve: 值得,应得
拿上外套出发吧,你该歇歇了。
Emily is waiting for you. Come on.
Emily在等你呢,快点!
-Cal: Dont push me. Dont push me.
不要推我!不要推我!
-Foster: Come on, lets go. Here. Here.
你还在磨,快走,给你包。
Oh, give me your cell phone.
cell phone: 手机
把手机给我,
You dont need to check in while youre gone. Its just going to stress you out. Come on.
check in: 登记,报到 stress out: 压力过大
出发后就别再过问这里了,否则压力过大,给我。
No kicking and screaming?
kick: 踢 scream: 叫喊
你不挣扎哭闹一下?
-Cal: I have absolute faith in you, and my staff.
absolute: 绝对的 faith in: 对…信任 staff: 员工
我绝对信任你,还有职员们。
Here I go, then.
那我出发了。
-Foster: Have a good time.
好好玩哦!
-Emily: Are you really working? Weve only been here 2 days.
你还在工作?
文档评论(0)