那些与“money”有关的美式俗语.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.75千字
  • 约 8页
  • 2017-05-22 发布于江苏
  • 举报
那些与“money”有关的美式俗语

 HYPERLINK 美联英语提供:美联英语:那些与“money”有关的美式俗语 小编给你一个美联英语官方试听课申请链接: HYPERLINK /?tid=16-73374-0 /?tid=16-73374-0  西方人一向很重视对孩子们金钱观的培养,所以在美式文化里 今天我们就来看一些关于金钱的表达,你都能猜到他们是什么意思吗? 1. Gravy /?ɡre?v?/ train: A job that pays a lot of money for very little effort 赚大钱的清闲差事、美差、肥缺 I understand why clients hate me,” he said. The gravy train is over. “我知道客户为什么恨我,”他说,“因为他们的摇钱树已经倒掉了。 2. Cheapskate: A person who does not like to spend money on people (This is not used as a compliment) 小气鬼、吝啬鬼 Tell your husband not to be a cheapskate. 告诉你的丈夫不要做守财奴。 3. Nest egg: Money that has been saved up over a period of tim

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档