茶文化海外传播中的《茶经》翻译研究——以接受理论为视角.pdfVIP

茶文化海外传播中的《茶经》翻译研究——以接受理论为视角.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
茶文化海外传播中的《茶经》翻译研究——以接受理论为视角.pdf

历史·文化嘲 茶文化海外传播中的《茶经》翻译研究 以接受理论为视角 张琦 (武昌首义学院,湖北武汉430064) 摘要:我国的茶文化早在南北朝时代就已悄然兴起,但茶文化真正得以传承却是从唐朝开始的。陆羽的一部《茶经》被后人 誉为“茶中圣经”,这是我国首部有关茶学的伟大著作,《茶经》是全球最早论述茶学的经典之作,它是我国茶文化繁荣兴盛的标志。 髂经》经多国语言的翻译后,对我国荼文化的海外传播起到了积极作用,本文从接受理论这一视角,研究《荼经》的英译版本与萘 文化在海外的传播,以期让西方各国更加了解中国博大精深的茶文化。 关键词:茶经;茶文化:接受理论;海外传播 1引言 3.2茶文化的海外传播取决于英译策略 当前形势下,世界各国之间的文化交流日益密切,作为中国传统文化的 若想很好地翻译出《茶经》一书里的茶文化,必须保证英译版本中不失 一个重要分支,茶文化的海外传播备受世界关注。《茶经》这部著作的翻译,必 “和谐、自然、中庸、包容”等茶文化的精华思想,完整地表达出儒家文化。《茶 将让我国茶文化的影响力得到进一步提升,英译后的《茶经》给西方各国了解 经》讲,天地自然之间,茶叶是天与地的灵草,如果把“茶”字拆开,也暗喻了天 中国茶文化提供了便捷通道,伟大的东方文明随着《茶经》的翻译将变得更为 人合一、人与自然和谐相处的茶文化,充分表达了人们向往大自然的内心需 璀璨耀眼。从这一角度来看,翻译《茶经》在现阶段具有极为重要的现实价值, 求。所以英译策略的选择对《茶经》的翻译至关重要,能够进一步促进精妙的 但是中西文化的差异造成中英文的字义、内涵的较大差别,《茶经》的英译不 茶文化的传播。 仅要准确表达出其中的文化底蕴,更要让西方人民理解、接受中国茶文化。 以《茶经》第四章为例,在“之器”中陆羽写道:方其耳,以令正也:广其缘, 2接受理论视角下“茶经》的英译 以务远也;长其脐,以守中也。这段文的意思是说饮茶用到的茶锅也是有要求 2.1 《茶经》的英译难点 的,茶的味道和茶锅虽然并没有太大关系,然而我国茶文化推崇儒家思想,所 基于接受理论的《茶经》翻译,能够扩大茶文化的传播范围,提高中国传 以陆羽认为茶锅的锅耳应该是方形的,锅沿必须要宽,锅脐也要长,借此表达 统文化在西方国家的传播效果。然而众所周知,陆羽所著的《茶经》始于唐朝, 出儒家思想的令正、务远和守中。姜怡、姜欣等在一文中连续用了三个动宾结 生涩难懂的古文即使是中国人阅读都未必能完全理解其中内涵,书中蕴藏深 奥的中庸思想,只字片语间便囊括了有关文化、艺术、道德、信仰等诸多内容。 了中国茶文化丰富的精神内涵:Carpenter的译文,仅仅是做了字面上的翻译, 以接受理论为指导来英译《茶经》,如果只是从字句的表面意思来翻译,根本 并没有深刻地揭示出茶文化的内涵,因此读者并不能从字里行间感受到蕴藏 无法充分表达出书中浩如烟海般的信息内容,更无法很好地向西方读者传递 在茶文化中的深远意义。 茶文化,所以《茶经》的翻译,除了考虑语境与语感之外,还要考虑到中西文化 3.3道家思想在英译《茶经》中的传播 差异,只有翻译者深刻理解、感悟《茶经》中的文化元素,/j能采用最准确、最 尊重自然、渴望和自然和谐相处的道家思想同样能够在《荼经》中体现出 有效的翻译策略,最大程度地保证茶文化在海外的传播。 来,根据接受理论,英译版本的《茶经》既要让西方国家的读者接受完整、准确 2.2《茶经》英译后的茶文化体现 的字面含义,还要在字里行间中向读者传递茶文化里的精神与思想,让读者懂 《茶经》一书共有十章,包括上中下三卷,对种茶、采茶、烹茶、饮茶、颂茶 得

文档评论(0)

小马过河 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档