- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
再谈方法论_翻译方法论_序_杨自俭
S hanghai Journal of Translators 2007 No.3
———《翻译方法论》序
(中国海洋大学外国语学院, 山东 青岛 267071)
[] 为我们有轻视理论与方法论的传统, 又在步入信息时代, 所以须格外强调这方面的研究与教育。翻译学的学
科发展, 需要在译学方法论系统中加强翻译实践、翻译理论、翻译教学、翻译批评四个子系统方法论的研究与建设。为了
推动这 个领域的研究, 应重视“理论、方法、方法论”和“策略、方法、技巧”两组术语的界定与区分, 重视翻译的本质属性和
学科研究对象这两 个最重要的基础理论问题。
[] 方法论;译学方法论系统;翻译本质属性;译学研究对象
[] H 059 [] A [] 1672-9358(2007)03-0001-04
( ,
), 。(2004:111):
?。 它(中国逻辑)没有引入变项和区分出相对
、、 于变项的常项, 自然也就没有明晰规范的命题
、, 表 式以及推理的论式。就推类而言, 虽然中
、 国逻辑对之作了一般性和概括性的研究, 但这
。、 一研究不是着力于逻辑结构的分析,而是侧重
,;、 在描写性的说明,以及实质内容的考虑。这种
,; 重内容轻形式的特征, 在对不同推类方式的说
, 、。 明和推类正误的判定上, 均有表现。
, “、、、” “,”,
,“”“ , 。
”。 1905 《》(J.S.Mill:A
,, System of Logic, Ratiocinative and Inductive )
, ,
———:、、。——— (, ,
:、、;“”,“”“”。 )。
———:、、、。
“”,“” , “———
;“,”, ——————”,“、
“,, , , ”、。
。”,“, , (1994:5):
,;,。” 特别值得一提的是《周易》所概括的“观物
。“”, ———取象———比类———体道”的方法, 它不仅在
“”,“”, “ 中国思维发展史上占有重要地位, 而且一直影
”,, 响着后人的思维程式。这种取象以体道的思维
“, ”, 方式,显然不可能运用逻辑推理和名言论证的
(、、), 方法来把握,而必须把对象作为活动着的整体,
[] 2007-04-04
[] 杨自俭(1937-), 男, 中国海洋大学外国语学院教授, 研究方向:对比语言学、翻译学。
·1 ·
并把它置于相互关联的生化系统中, 运用具象
原创力文档


文档评论(0)