网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

扁鹊见蔡桓公翻译.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
扁鹊见蔡桓公翻译

扁鹊见蔡桓公① 扁鹊见蔡桓公,立有间②,扁鹊曰:“君有疾③在腠理④,不治将恐⑤深⑥。”桓侯曰:“寡人⑦无疾。”扁鹊出⑧,桓侯曰:“医之好治不病以为功⑨!”居十日⑩,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤(11),不治将益(12)深。”桓侯不应(13)。扁鹊出,桓侯又不悦(14)。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走(15)。桓侯故(16)使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也(17);在肌肤,针石(18)之所及也;在肠胃,火齐(19)之所及也;在骨髓,司命之所属(20),无奈何也(21)。今在骨髓,臣是以(22)无请(23)也。”居五日,桓侯体痛,使人索(24)扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂(25)死。 【字词注释】 ①节选自《韩非子·喻老》。扁鹊,姓秦,名越人,战国时鄚人,医术高明,所以人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他。 ②有间:有一会儿。 ③疾:小病。 ④腠理:皮肤的纹理。 ⑤将恐:将,将要。恐,恐怕。 ⑥深:甚,厉害。 ⑦寡人:古代诸侯对自己的谦称。 ⑧出:退出。 ⑨医之好治不病以为功:医生喜欢给没病(的人)治病,把(治好病)作为(自己的)功劳! 之,助词,取消句子独立性。 ⑩居十日:待了十天。居,止、停。 (11)肌肤:肌肉和皮肤。 (12)益:更。 (13)应:答应、理睬。 (14)悦:高兴。 (15)还走:转身就跑。还,同“旋”,回转、掉转。 (16)故:特意。 (17)汤熨之所及也:(是)汤熨(的力量)所能达到的。汤,同“烫”,用热水焐。熨,用药物热敷。 (18)针石:金属针和石针。这里指用针刺治病。 (19)火齐:火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同剂。 (20)司命之所属:司命,传说中掌管生死的神。 属,隶属,管。 (21)无奈何也:没有办法。 (22)是以:就是“以是”,因此。以,因为、由于。 (23)无请:不问,意思是不再说话。请,问。 (24)索:寻找。 (25)遂:就。 扁鹊见蔡桓公 扁鹊见 蔡桓公,立 有间。 扁鹊曰:“君有疾在腠理, 不治 将恐 深。” 扁鹊觐见蔡桓公,站了一会儿。 扁鹊说:“在您的皮肤的纹理间有点小病,不医治的话,恐怕要厉害了。” 桓侯曰:“寡人无 疾。”扁鹊出, 桓侯曰:“医之 好 治不病 以(之) 为 功!” 桓侯说:“我 没有病。”扁鹊退出,桓侯说:“医生(总是)喜欢给没病的人治病,把(治好病)作为(自己的)功劳!” 居 十日,扁鹊复 见, 曰:“君之病在肌肤, 不治 将益 深。” 过了十天,扁鹊又去觐见,(对桓侯)说:“您的病已经到了皮肤和肌肉里,不医治的话,会更加严重。” 桓侯不应。 扁鹊出, 桓侯又 不悦。 居 十日,扁鹊复 见, 曰:“君之病 在 肠胃, 不治 将益 深。” 桓侯不理睬。扁鹊退出,桓侯又一次不高兴。 过了十天,扁鹊再去觐见,(对桓侯)说:“您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加深入。” 桓侯又不应。 扁鹊出, 桓侯又 不悦。 居 十日,扁鹊 望 桓侯而还 走。 桓侯故 使人 问之, 桓侯又不理睬。扁鹊走后,桓侯再一次不高兴。过了十天,扁鹊(远远)望见桓侯 转身就跑。 桓侯特地派人去问他, 扁鹊曰:“疾在腠理, 汤 熨 之所及也; 扁鹊说:“病在表皮,(是)用热水焐,用药物热敷的力量 所能达到的(能够治疗); 在肌肤, 针石之

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档