网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

日语商务信函.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日语商务信函

【商务写作】实用商务信函惯用句【称呼】 如果是公司:某某某公司 御中 如果是个人:某某某 殿/様 【件名】 件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件 【开头问候语】 貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。 【固定问候语】 平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。 このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。 【结尾问题候】 ● 通知书结尾: 以上、ご通知申し上げます。 とりあえずお知らせ申し上げます。 まずは、ご一報申し上げます。 取り急ぎご挨拶申し上げます。 ● 介绍书的结尾: お礼かたがたご案内申し上げます。 ご案内かたがたお願い申し上げます。 ● 依赖书的结尾: ご依頼申し上げます。 なにとぞご回答をお願い申し上げます。 折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。 ● 关于今后的依赖: 今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。 ご高配のほどお願い申し上げます。 ● 拒绝书的结尾: 残念ながら貴意に添いかねます…… 残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので…… 【商用文书特有的词语】 ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。 例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結果が得られました。 のほど:表示希望请求等。 例句:お返事のほど願いもうしあげます。 至急ご発送のほど願いあげます。 商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明: 服飾公司 御中 拝啓 貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。  さて、まことに突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたくお願い申し上げます。 弊社は2005年創業以来、北京で生地の製造販売を営んでおりますが、当地の皆様のご愛顧をいただき、お陰さまで貴地に事務所を開設するまでに成長してまいりました。  つきましては、別便にて弊社の営業案内?カタログ?価格表をお送りいたしました。ご高覧の上ぜひともお取引をお願いいたしたく希望いたすしだいでございます。  お手数ではございますが、なにぶんのご回答を賜りたくお待ちしております。 ???1.犯人中途到他外祖母家的时候被逮捕了。 【原句】犯人は母親の実家に立ち回ったところを逮捕された。 【读音】はんにんはははおやのじっかにたちまわったところをたいほされた。 【解说】立ち回る:ある場所へ行く。また、犯人などが逃走中に立ち寄る。/去某个地方,常常特指犯人逃跑时中途到某地。 2.今天的饭钱我来付。 【原句】今日の食事代は私に払わせてください。 【读音】きょうのしょくじだいはわたしにはらわせてください。 【解说】食事代「しょくじだい」:餐费。 这句话请朋友吃饭的时候可以用到哦~? 3.假日是用来做自己喜欢的事情的重要时间。 【原句】休日は自分が好きなことをする大事な時間です。 【读音】きゅうじつはじぶんがすきなことをするだいじなじかんです。 【解说】休日「きゅうじつ」:假日,也可以说成“休み「やすみ」の日「ひ」”。 假日难得,大家好好珍惜,多做一些自己喜欢做的事情吧=v= 4.我在假期里经常是闭门不出。 【原句】私は休みの日はほとんど引きこもっています。 【读音】わたしはやすみのひはほとんどひきこもっています。 【解说】引きこもり:家里蹲。是指某些人生活在过于狭小的固定空间,不与社会接触。比平时常说的“宅”还要厉害的那种吧。 过分“家里蹲”据说对智力发育不好,喜欢家里蹲的童鞋要注意了。 5.公寓离车站很近,虽然交通很方便,但是很吵。 【原句】アパートは駅が近く、交通は便利だが、とてもうるさい。 【读音】アパートはえきがちかく、こうつうはべんりだが、とてもうるさい。 【解说】アパート:公寓。 うるさい:汉字写作“煩い”,意为啰嗦的,吵闹的。 例如:うるさいから、ラジオをとめてください。/太吵了,请把收音机关了吧。 6.中国的九月九日被称为重阳节。 【原句】中国の九月九日は(重陽節)といいます。 【读音】ちゅうごくのくがつここのかはちょうようせつといいます。 【解说】中国农历九月初九为传统的重阳节,又称“老人节”。 小知识:重阳节的来历。 因为《易经》中把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故而叫重阳,也叫重九。重阳节早在战国时期就已经形成,到了唐代,重阳被正式定为民间的节日,此后历朝历代沿袭至今。 7.听他讲话的口气,他好像已经知道那件事了。 【原句】その口ぶりからして、彼はもうそのことを知っているでしょう。 【读音】そのく

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档