大学英语综合阅读Unit1,4,7,8,11翻译答案.docxVIP

大学英语综合阅读Unit1,4,7,8,11翻译答案.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语综合阅读Unit1,4,7,8,11翻译答案

Unit 1 Campus LifeV. Translation对中国大学生来说,大学校园生活是非常重要的生活经历。学校提供了多种多样的文化、教育、体育以及社交活动,学生可从中选择参加。虽然功课和成绩很受重视,但活跃的社交生活和学习一样,也是大学生活的一部分。这些校园活动的开展理念是:鼓励每位成员展示自己的才能并互相尊重。学生从这些活动学会了团队协作,也学到了交际技能,这些对他们未来的个人生活和职业生涯都会产生积极的影响。V. TranslationCampus life is most important life experience for collegestudents in China. A wide variety of cultural, educational, athleticand social activities are available to students, so that they can havethe option of participating in one or another. Though a heavyemphasis is given to schoolwork and test scores, an active social lifeis as much a part of university life as studying. These campusactivities are built around the concepts of encouraging eachcommunity member to display his or her talents and to show mutualrespect. Students learn from the activities about teamwork as well associal skills of communication, which will have a positive effect ontheir personal and professional life in the future.Unit 4 Language and CultureV. Translation我国是多民族(multiethnic)、多语言(multilingual)、多方言的大国,因此,推广普及普通话(Mandarin/Putonghua)是一项开拓性工作。在推广过程中,我们要使公民普遍具备普通话的应用能力,同时也要尊重方言的价值。推广普通话并不是要消灭方言,而是为了鼓励公民在正式的公共场合使用普通话。迄今为止,各民族都为中华传统文化的传承做出了很大贡献,同时也保留了其独特的文化特色。普通话的推广让各民族间能够有机会进行更好的对话和交流,有利于向世界传播丰富多彩的中国文化。V. TranslationOur country consists of a multiethnic and multilingualpopulation where many differentdialects are spoken. Therefore, thepromotion of Mandarin becomes pioneering work. During theprocess of implementation, we need to ensure that all citizensacquire a good command of Mandarin and, in the meanwhile,respect the value of local dialects. The objective is not to discontinuethe practical use of local dialects, but rather to encourage citizens tospeak Mandarin on formal, public occasions. To date, all ethnicgroups have contributed much to the progression of their Chinesetraditional culture, whilemaintaining their own unique style andculture. This promotion of Mandarin provides a global opportunityfor all Chinese citizens to better interact with each other andcommunicate t

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档