商业地产招商专业资料-中英对照.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.37万字
  • 约 31页
  • 2017-05-27 发布于浙江
  • 举报
商业地产招商专业资料-中英对照

COMMERCIAL LEASING SEMINAR Presenter 主讲 Iain Arnold PURPOSE 目的 This is a general overview of some of the issues concerning commercial leases. 本次讲座主要对商铺租赁及其相关事宜做简要概述。 It is intended to be an introduction to some of the concepts and issues that may be encountered when dealing with commercial leases. Not all issues you may come across will be discussed and no issue will be dealt with in any depth. 讲座主要介绍与商铺租赁相关的概念和事宜,因此不可能涵盖您在这方面将要碰到的所有问题,所涉及问题不能做深入探讨。 If you intend to enter a lease you should seek professional advice as early as you can. 如果您想签订出租商铺合同,请尽早征求专业人士的意见。 OVERVIEW 概述 Definitions 定义 Legislation governing relationships 约束租赁双方关系的法律规定 Understanding how Landlords work 了解出租人的操作惯例 Negotiating commercial terms of a lease 租约条款谈判 There is more to a lease than just rent 租赁不仅仅是简单的出租 Assignment of Lease 转租 Major shopping centres 主要的大型购物中心 DEFINITIONS 定义 Premises: The shop, the property being leased. 店面: 铺面或出租的房产。 Lessor: The owner of the shop, the Landlord. 出租人: 铺面所有人或房东。 Lessee: The person who rents the shop, the Tenant. 承租人: 该商铺的租赁人,也即房客。 Term: The length of the lease. 租期: 租用的有效期限。 Lease: The contract between the Lessor and Lessee concerning the use and occupation of the premises. 租约: 由出租人和承租人就铺面的使用和所有签订的合同。 Right to Renew: The Lessee’s right to automatically renew the lease. 续约权: 租户拥有的自动续约权。 LEGISLATION 相关法律规定 The Retail Commercial Leases Act applies to: 零售及商铺租赁法案适用于: Business Premises商铺 –– At which goods are sold to the public by retail 即通过零售方式将商品出售给公众的场所 or或 At which services are provided to the public 为公众提供服务的场所 or或 To which the public is invited to negotiate for the supply of services 公众可就所得到的服务进行谈判的场所 (i.e. shops and most offices) (即商店和大多数办公室) KEY FEATURES OF THE ACT 本法案主要特点 The Act overrides leases. 本法案约束所有租赁行为。 You cannot contract outside the act. 不能在本法案规定之外签订任何租赁合同。 KEY FEATURES OF THE AC

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档