《口译》教学大纲.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约2.04千字
  • 约 3页
  • 2017-05-28 发布于天津
  • 举报
同声传译教学大纲一课程描述同声传译教学对象为翻译年级学生结合自己的课外努力有希望成为合格的同声传译人员通过讲授同声传译的基本技巧帮助学生了解同声传译的主要特点并对学生进行相关技能的基础性训练使学生掌握同传的程序原则和方法掌握自我训练的方法并为部分同学今后从事职业翻译打下必要的基础同声传译以同声传译过程中所需要的技巧为核心同时帮助学生扩展与口译相关的知识课程以同传技巧听句分析暂留记忆贮存注意力分解断句预测等为主线组织课堂教学采用影子跟读视译等练习形式选材广泛与社会经济的发展同步注重时效性及时采用最

《同声传译》教学大纲 一、课程描述 《同声传译》教学对象为翻译年级学生。,结合自己的课外努力,有希望成为合格的同声传译人员 1、通过讲授同声传译的基本技巧,帮助学生了解同声传译的主要特点,并对学生进行相关技能的基础性训练,使学生掌握同传的程序、原则和方法,掌握自我训练的方法,并为部分同学今后从事职业翻译打下必要的基础。《同声传译》以同声传译过程中所需要的技巧为核心,同时帮助学生扩展与口译相关的知识。课程以同传技巧(听句分析、暂留记忆贮存、注意力分解、断句、预测等)为主线组织课堂教学,采用影子跟读、视译等练习形式,选材广泛,与社会经济的发展同步,注重时效性,及时采用最新的新闻资料更新教材学生练习

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档