网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语故事-感人爱情故事-爱,永不太迟.pdf

英语故事-感人爱情故事-爱,永不太迟.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语故事-感人爱情故事-爱,永不太迟

感人爱情故事:爱,永不太迟 My aunt died back in about 2003. She was eighty-four and so was my uncle. When she passed he was devastated. They had been married for over 60 years. We expected him to pass on quickly after she died. He attended his church more frequently and his mourning was nearly unbearable to witness. His only daughter lived clear across the country so he had only the rest of the extended family and church family to comfort him. 我伯母大约在2003 年去世。她已是84 岁高龄,我伯父与她同龄。伯母的去世对 伯父来说是个沉重的打击。他们结婚超过 60 年了。伯母去世后,我们以为伯父 很快也会跟着离开。伯父愈加频繁地去教会,他的悲恸几乎令人不忍目睹。他唯 一的女儿一直住在离他很远的另一个地方,因而他只能从家族的远亲以及教会同 伴那里寻求慰藉。 My cousin talked him into selling the house that he and my aunt had built together about twenty five years before. It was very hard to part with the home they built together. He was going to move into an apartment, but at the last moment, my cousin and he saw a new house for sale, that was close to his business. She helped him buy furniture and a flat screen television. He had not watched television for years because of his religion. He got back into watching the news and history channel and religious programs when my aunt was in the nursing home. He was like a kid with a new toy but still grieved horribly for my aunt. 我堂姐游说伯父卖掉那栋他和伯母大概在25 年前一起建造的房子。要离开他俩 一起建造的 “家”,这对伯父而言非常艰难。他准备搬进一间公寓,不过就在最 后一刻,我堂姐和他看中了一栋待售的新房,而且这房子离伯父的公司很近。堂姐 帮伯父买来了家具和一台平板电视机。由于他的宗教信仰,伯父已经很多年没有 看电视了。他如同一个拿到一件新玩具的孩子那样开心,不过对于伯母的离去, 他还是非常伤心。 One day he called my cousin who was living in Texas and told her that he reconnected with a lady from a church that he and my aunt went to forty years previously. She played piano and his church was looking for new music. Her husband had died about seven years previously. He said he just wanted someone to go out to dinner with and spend time with. We were happy for them but had no idea how it would turn out. They were both almost eighty-seven years old. 有一天,伯父打电话给我那住在得克萨斯州的堂姐,告诉她说他和一位女士重新 取得了联系,而那位女士来自他和伯母40 多年前常去的一间教堂。那位女

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档