大米加工成套设备出口合同(修改).doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大米加工成套设备合同Contract 目录: Table of Clauses: 第一章定 义Clause 1 Definitions 第二章合同范围Clause 2 Scopes of Contract 第三章价 格Clause 3 Contract Prices 第四章支 付Clause 4 Terms of Payment 第五章交货与保险Clause 5 Delivery and Insurance 第六章包装与标记Clause 6 Packing and Labels 第七章技术文件Clause 7 Technical Documents 第八章设计与设计联络Clause 8 Design and exchange 第九章标准与检验Clause 9 Standards and Inspections 第十章安装、试车、投料试生产、性能测试和验收Clause 10 Installation, Test Operation, Commissioning Test Run, Performance Test and Operational Acceptance 第十一章保证与担保Clause 11 Assurances and Guarantees 第十二章Clause 12 Claim 第十三章 不可抗力Clause 13 Force Majeure 第十章Clause 14 Taxes and Duties 第十五章 仲裁 Clause 15 Arbitration 第十章合同的生效及其他Clause 16 The validity of contract and other matters 附 件Appendix: 附件一: 卖方供应范围内的合同设备清单 Annex.1 The List of Contracted Equipments Within The scope of Contract. 附件二: 有关的技术资料交付时间表 Annex.2The Delivery Time Schedule of Patent, Know-How and Technical Documents in Relation to Contracted Equipments. 附件三: 合同和合同产品的 Annex.3 The Specifications, Quantities and Assured Values of Contracted Equipments, Contracted Items and Contracted Products. 附件四:安装、试车、投料试生产、性能测试和验收的安排 Annex.4The Time Schedule for Installation, Commissioning Test Run. 本合同编号为: 本合同签字日期为: 本合同签订地点为: THIS CONTRACT AGREEMENT is made on 30 of December, 2004 with No. YTWF041230 at place of Jakarta.    )为另一方,Between: Pt Worldpoint Prestasi Jaya, a corporation incorporated under the laws of Indonesia and having its principal place of business at: Rukan Nirwana Sunter Asri Tahap Ⅲ Blok J 2A NO.9, Jakarta 14350 (hereinafter called the Buyer). and Hubei Intepower Wufeng Food Processing Machine Co., Ltd., a corporation incorporated under the laws of China and having its principal place of business at: No.121 Shundao Street Wuhan, Hubei Province 430022, China (hereinafter called the Seller). 双方通过友好协商同意就下列条款签订本合同。The Buyer and the Seller, through friendly negotiation, have agreed to such engagement upon and subject t

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档