- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
餐厅英语类 实用餐厅英语对话
美联英语提供:实用餐厅英语对话
分享一个免费试听课,名额有限,碰碰运气吧/test/xingzuo.html?tid=16-73675-0
General Procedure
一般程序
G:Id like to check out.
旅客:我想结账离店。
R:Have you settled bill?
接待员:您结账了吗?
G:No.Id like to do that now.
旅客:还没有,我想现在结账。
R:You can settle your bill at the Finance Department on the fourth floor.
接待员:您可以在四楼的财务部结账。
G:Okay.Ive paid my bill.
旅客:好了,我已经结完帐了。
R:Would you like some help with your luggage?
接待员:您需要帮忙提行李吗?
G:I think I can do it myself if I can borrow your trolley.
旅客:要是能借用一下你们的行李车,我想我自己就行。
R:Certainly.Just a moment,please.Ill get it for you.
接待员:当然可以。请稍等,我去给您拿行李车。
Setting Bill the Night before Leaving
客人在离店的前一天晚上结账
C:Finance Department.
出纳员:你好,财务部。
G:Hello,this is Mr.Lister in room 3406.
旅客:你好,我是3406房间的Lister先生。
Ill be leaving early tomorrow morning.
我准备明天一早离开这里,
So Id like to come down sometime today to settle my bill.
所以我想今天下楼结账。
C:Very good.We are here until 8:00.
出纳员:太好了。我们将一直工作到晚上8:00。
We will have to disconnect your IDD line at 5:30 this afternoon,
我们将在下午5:30分时切断您房间的国际长途电话线。
so it would probably be more convenient for you to settle your bill after 5:30
请在5:30分以后再来结账更方便一些,
if you have any overseas calls you need to make today.
如果您今天还需要打越洋电话
G:Okay.Ill come down around 7:30 then,is that okay?
旅客:好的。那么我7:30左右下来,可以吗?
C:Thats fine.Well have your bill ready.
出纳员:好的。我们将准备好您的帐单。
G:Hello.Im Mr.Lister from room 3406.
旅客:你好,我是3406房间的Lister先生。
C:Good evening,Mr.Lister.
出纳员:晚上好,Lister先生。
We have your bill ready,here you are.
我们已经准备好您的帐单了,给您。
That will be the total,it is 436 yuan.
总计是436元。
G:Okay.Here you are.
旅客:好的。给你。
C:(counts it)Four fifty yuan.Heres your change.
出纳员:(数钱)共是450元,这是找给您的零钱,
Please check it.And heres your receipt.
请您点清。这是给您的收据。
Please remember to turn in your room key to the receptionist.
请记住将房间的钥匙交给前台接待员。
G:I will.Goodbye.
旅客:我会的。再见。
C:Goodbye,Mr.Lister.We hope to see you.
出纳员:再见,Lister先生。希望您再次光临。
G:Thank you.Bye now.
旅客:谢谢。再见。
Guest Checks out Without Notifying Cashier in Advance
客人结账离店没有预先通知出纳员
G:Hello.Im leaving this afternoon.Id like to settle my bill.
旅客:你好,我今
文档评论(0)