2013年对外经贸大学翻译硕士考研真题及答案解析.pdfVIP

2013年对外经贸大学翻译硕士考研真题及答案解析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年对外经贸大学翻译硕士考研真题及答案解析

育明教育孙老师整理,来育明教于赠送资料,更多真题可咨询孙 老师。 对外经济贸易大学2013年翻译硕士MTI真题及答案 I.PhraseTranslation SectionONE 1. litigatio arbitratio :诉讼和仲裁 2. managing director: 总经理;总裁 3. glocolization: 全球本土化,由globalizatio 和localizatio 组合而 成 4. Securities law:证券法 5. promotio : 促进;提升;促销 6. expropriatio : 征收;没收;剥夺 7. counter trade: 对销贸易;抵偿贸易 8. negotiable instrument :可转让票据;[金融] 流通票据 9. state of the art :最先进技术水平;尖端科技 10. survival of the fittest:适者生存;优胜劣汰 SectionTwo 1. 合资经营: joint venture 2. 贬值: devalue ; depreciate ; devaluate 3. 边际效应:marginal effect 4. 股东: shareholder; stockholder 5. 专利: patent 6. 绩效评估: performance evaluatio ;performance appraisal 7. 消费者物价指数: CPI ;Consumer Price Index 8. 董事:Member of the Board;Director SectionThree 1. ASEAN :东盟(Associatio of South East Asia Nations) 2. CIF :到岸价(Cost Insurance and Freight) 3. FDA : 美国食品药物管理局(Foodand Drug Administration) 4. ITC :美国国际贸易委员会(InternationalTrade Commission) 5. ISO :国际标准化组织(InternationalStandard Organization) 6. GSP :普惠制(generalized system of preferences) 7. GATT 关税与贸易总协定(GeneralAgreement o Tariffs and Trade) 8. NAFTA 北美自由贸易协定(NorthAmerica Free Trade Agreement) 1 9. MERCOSUR :南美南方共同市场 10. UNITC :联合国国际贸易中心(United Nations International Trade Center II.Passagetranslation SectionAChinesetoEnglish 以推进经济结构战略性调整作为加快转变经济发展方式的主攻方向。必须以改 善需求结构、优化产业结构、促进区域协调发展、推进城镇化为重点,着力解 决制约经济持续健康发展的重大结构性问题。要牢牢把握扩大内需这一战略基 点,加快建立扩大消费需求长效机制,释放居民消费潜力,保持投资合理增长, 扩大国内市场规模。牢牢把握发展实体经济这一坚实基础,实行更加有利于实 体经济发展的政策措施,强化需求导向,推动战略性新兴产业、先进制造业健 康发展,加快传统产业转型升级,推动服务业特别是现代服务业发展壮大,合 理布局建设基础设施和基础产业。建设下一代信息基础设施,发展现代信息技 术产业体系,健全信息安全保障体系,推进信息网络技术广泛运用。提高大中 型企业核心竞争力, 支持小微企业特别是科技型小微企业发展。继续实施区域发展总体战略,充分 发挥各地区比较优势,优先推进西部大开发,全面振兴东北地区等老工业基地, 大力促进中部地区崛起,积极支持东部地区率先发展。 参考译文:Carry out strategic adjustment of the economic structure is the major goal of accelerating the change of the growth model. We must strive to remove

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档