让诗歌阅读教学多一份诗意..docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
让诗歌阅读教学多一份诗意.

让诗歌阅读教学多一份诗意   诗歌以其短小精练、极富音乐美的特点以及其“表达幽微情意的妙手”的身份为人们所青睐。无论是表情达意,一吐心中之快的写,还是借他人酒杯,浇自己块垒的读,诗歌作为表达情意的工具,还真是只此一家 然而,目前中学生对诗歌的喜欢程度普遍不高,多数学生只是为了应对中考中的古诗词填写。他们会背古诗词的名篇名句,也会按部就班地赏析,但是,他们很少有真心喜欢这些诗词的。这固然有诗歌阅读与当今快节奏的时代不相协调的原因,诗歌阅读教学的遗憾与欠缺也是使学生离诗歌越来越远的一个因素 那么如何让我们的诗歌阅读教学在基于诗歌体式的基础上多一份诗意,本文结合一些课例,谈谈粗浅的看法 一、多一些朗读,涵泳诗意 众多的语文研究者认为:读是语文的灵魂。甚至说,无读不成课。诗歌的阅读教学更是离不开朗读,若能将诗歌的朗读与理解诗歌所表达的情感相结合,便是真正做到了将朗读作为理解诗歌的突破口 以下是一位老师执教《过零丁洋》的教学片段: 师:这首诗押什么韵? 生:经、星、萍、丁、青 师:押ing韵。古诗讲究格律,不同的韵有不同的音响效果。比如,开口音给人一种开阔明朗的感受。ing韵主要元音是“i”,发音时口腔是闭的。你们觉得会抒发什么情感? (师生讨论) 师:ing韵宜于表现哀切抑郁、悲愁细腻的感情,恰好跟诗人要传达哀伤悲痛的情感相契合。所以读这首诗的感情基调应该怎样? 生:低沉、抑郁、悲愁的 师:请同学们把这种感情基调读出来 (生读,感情较到位) 以下是一位老师执教《使至塞上》的教学片断: 师:征蓬是飘飞的,要想象眼神随着飘飞的蓬草而飞。征――蓬――声音要延长,想到自己的无依无靠,音随蓬草不见而消 师:归雁(抬头,想象看到雁群北归,而我却又归向何处),音随雁走而消 师:读“征蓬出汉塞,归雁入胡天”这句,如果加一个叹词,你会加哪个,加哪里? 师生讨论后:征蓬出汉塞,(哀叹),唉……归雁入胡天 两位教师对诗歌朗读的指导有一个共同点,那就是让学生口发其声,心通其情,指导学生真正地将文字符号转化成音韵和谐、生动可感的声音形态。第一位老师抓住诗歌音韵上的特点,将之作为理解诗歌情感的突破口。第二位老师抓住诗歌中的意象分析诗人的情感,让学生“激昂处还他个激昂,委婉处还他个委婉”。这是基于诗歌文体特征的有效朗读指导 二、多一些品味,感悟诗意 诗歌的语言有自己的特性,深入品味诗歌语言,便可从无理之处品出妙处 以下是一位教师执教《秋天》的教学片断: 师:伐木声丁丁地飘出幽谷,“飘”字用得合理吗? 生:不合理,声音的传播应该用“传” 生:但它写出了声音的悠扬,山谷的寂静 师:请用“飘”组词或者造句 生:叶子飘起来了 生:瓜果飘香 生:蒲公英飘起来了 师:叶子、香味、蒲公英有什么特点? 生:轻、美好 师:齐读,读出声音的轻柔、美好 (生齐读) 师:伐木声是轻柔的吗? 生:嘈杂的 师:为何嘈杂的伐木声在诗人笔下却是轻柔美好的呢? 生:是因为他伐木完,就有钱回家养老小了 师:哦,与心情有关 生:他不觉得这是一种劳作,而是一种享受 师:让我们用声音将伐木工人内心的喜悦、悠闲、视劳作为享受的情感表现出来 (生齐读) 教师正是抓住了诗歌语言无理而妙的特点,引导学生在看似不合理的表达处咂摸出文字里蕴含着的无限趣味,唤起诗情,走入诗境 三、少一些翻译,亲近诗意 有人将马致远的《天净沙“翻译”如下: 枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥旁潺潺的流水映出几户人家, 荒凉的古道上,一匹瘦马迎着萧瑟的秋风孤独地行走 夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯 很显然,这样的“翻译”已经将原诗的意境破坏了。该曲的前三句九个意象各自独立,写的不仅仅是外部世界,更是诗人的内心世界,我们感受到的是这个游子茕茕独立的极度的孤独感。可一经“翻译”,便将这些文字处理成了自然景物的再现, 孤独的意味便淡了不少 张中行称“语言文字的外皮有侵略性”,不同的表达形式,看起来内容上没有多大的分别,可细细吟咏,总觉得表达的情意不同。如我们说“舒服死了”,若是将其翻译成“很舒服”,总觉得不够味。诗歌作为一种特殊的语言形式,有其自身的独特韵味,中间隔着无法跨越的时间以及文字音义的变迁,那不是“翻译”所能跨越的。因此,为着离诗歌的意境近一些,这样的“翻译”还是少些为妙 四、少一些分析,触摸诗意 诗词的限制多,因此要成篇不能不借助技巧。但技巧是手段,目的在表现诗的意境。诗歌的教学应是触摸诗人文字背后的情感,体悟诗歌的意境。以下是一位教师执教《乡愁》的教学片断:

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档