- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语浏览资料
英语阅读材料
2012年职称英语考试阅读理解中英对照(9)
更新时间:2012-02-09 13:56来源自:未知浏览次数: 153次
2012年职称英语考试阅读理解中英对照(9) The natural time sense(天赋的时间感)
1. One of the most amazing of living things, the honeybee, has recently been shown to possess still another remarkable skill. It has a built-in alarm clock that goes off exactly every 24 hours.
1、生物中最令人惊奇的东西之一是蜜蜂,在最近的研究里它又显示出它持有的另一种非凡本领。蜜蜂身体里有一个天生的“闹钟”,它准确地每24小时循环一次。
2. Scientists have long known that bees carry a sort of wrist watch inside their bodies. They will return to the same spot, day after day, right to the minute, to feed on sugar-water left for them. To find out how the bees manage to tell time, an unusual experiment was carried out four years ago. Two young German biologists in Paris trained bees to come out for sugar-water every day at exactly 8:15 p.m. The scientists then set out to baffle the bees. When it is 8:15 p.m. in Paris, New York Citys Eastern Day-light Saving time is only 3:15 p.m. If the hive were flown to New York between feedings, which time would the bees follow-Paris’ or New Yorks?
2、科学家早已知道,蜜蜂在它的身体里带着某种手表。蜜蜂能够日复一日,精确到同一分钟,返回同一地点去吃为它们准备的糖浆。为了研究蜜蜂如何辨别时间,四年前进行了一项不寻常的实验。在巴黎,两个年轻的德国生物学家训练蜜蜂每天晚上8点15分准时出来喝糖浆。之后,科学家们设法迷惑蜜蜂。当巴黎是晚上8点15分时,美国纽约市的东部夏令时间是下午3点15分。如果蜂箱在两次喂食之间被空运到纽约市,蜜蜂会遵循哪个时间?巴黎的或者纽约的?
3. So, immediately after a night feeding in Paris, the hive was sealed and rushed off on an air liner. In New York, scientists from the American Museum of National History placed the hive in a specially prepared laboratory in the museum. At exactly 3:15 p.m. New York time - a precise 24 hours after having been fed in Paris - the bees swarmed out of their hive. The experiment proved conclusively that in spite of a 3,500-mile flight and differences in local time, the bees alarm clocks rang right on their 24-hour schedule.
3、为此,在巴黎进行了一次晚间喂食后,蜂箱立刻被密封,迅速送上飞往纽约的航班。在纽约,来自于美国国家历史博物馆的科学家们把蜂箱设置在博物馆特别准备好的实验室里。在纽约时间下午3点15分整,也就是在巴黎进食整整24小时之后,蜜蜂涌出它们的蜂箱。实验确切证明,尽管经历了3500英里的飞行,以及不同地方的时间差,蜜蜂的“闹钟”仍精确地依照它的24小时时间表运行。
4. As further proof, the exp
您可能关注的文档
最近下载
- 新人教版(新插图)二年级上册数学全册单元期中期末测试卷(含答案).docx VIP
- 子公司治理制度.docx VIP
- 北师大版小学数学二年级上册第七单元《分一分与除法》大单元教学方案.docx VIP
- 2025出生医学证明管理培训.pptx VIP
- 2025年甘肃省定西市安定区称钩驿镇选聘村干部笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025广东惠州市龙门县平陵街道招聘村“两委”干部储备人选16人考试参考题库及答案解析.docx VIP
- GB50345-2012 屋面工程技术规范.pdf VIP
- 驻村工作队管理制度.docx VIP
- 提高患者吸氧依从性品管圈 图文.pptx VIP
- 第2课《树立科学的世界观》第2框《用科学世界观指导人生发展》-【中职专用】《哲学与人生》同步课堂课件.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)