第十讲_礼仪祝辞.pptVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第十讲_礼仪祝辞

礼仪祝词 Ceremonial address Useful words and expressions signing ceremony 签字仪式 last but not least 最后 at one’s earliest convenience 在某人方便的时候 in the spirit of 本着…精神 Useful words and expressions in the name of 以…名义 回顾过去 look back on 正式邀请 official invitation 提议祝酒 propose a toast Useful words and expressions 司仪 master of ceremony 携手 make joint efforts; work together 结交新朋??? establish new contacts Useful words and expressions 符合……的共同利益 in the common interest of 接受我们最诚挚的谢意 accept our sincere thanks for … Sample sentences To propose a toast I would like to propose a toast to the friendship between our two countries. Please join me in a toast to the good health of our guests. To express one’s gratitude I would like to thank you for your dedication and assistance in the past years. We are particularly grateful to the organizer of this meeting. My special thanks also go to those staff who have put so much efforts into making today’s forum so successful. Speech at a farewell dinner We wish you a pleasant journey tomorrow. My best wishes go with you until we meet again. May you have a happy memory of your stay in China. Sentence interpreting Good evening! I am very delighted to be with you here to join in the opening ceremony of the 2005 Fortune Global Forum in Beijing on this beautiful evening. 晚上好!在这个美好的夜晚,很高兴同大家在这里相聚,参加2005年北京《财富》全球论坛的开幕式。 Sentence interpreting To begin with, I would like to on behalf of the Chinese government, and also in my personal name, to express my sincere welcome to all of you. 首先,我谨代表中国政府,并以我个人的名义,对各位朋友的到来表示诚挚的欢迎! Sentence interpreting Looking into the future, as the economic globalization is speeding up and the bilateral friendly relations are developing, we are full of confidence in the further development of the Sino-EU economic and trade relationship. 展望未来,随着经济全球化进程的加快,双边友好关系的发展,我们对中欧经贸关系的进一步发展充满信心。 Sentence interpreting 祝各位来宾在中国生活愉快。 I wi

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档