圬者王承福传.ppt

圬者王承福传概要

圬者王承福传 韩愈 原文:圬之为技,贱且劳者也。有业之,其色若自得者。听其言,约而尽。问之,王其姓,:承福其名,世为京兆长安农夫。天宝之乱,发人为兵。持弓矢十三年,有官勋。弃之来归,丧其土田,手镘②衣食,馀三十年,舍于市之主人,而归其屋食之当焉。视时屋食之贵贱,而上下其圬之佣以偿之,有馀,则以与道路之废疾饿者焉。 翻译:粉刷墙壁作为一种手艺,是卑贱而且辛苦的。有个人以这作为职业,样子却好像自在满意。听他讲的话,言词简明,意思却很透彻。问他,他说姓王,承福是他的名,祖祖辈辈是长安的农民。天宝年间发生安史之乱,抽调百姓当兵,他也被征入伍,手持弓箭战斗了十三年,有官家认可的功勋。但他却放弃官勋回到家乡来,由于丧失了田地,就靠拿着镘子维持生活过了三十多年,他寄居在街上的屋主家里,并付给相当的房租.伙食费。根据当时房租.食物价钱的高低,来增加或降低他粉刷墙壁的工价,(然后)交给房主约定的租金。有钱剩余,就拿去给流落在道路上的残废.贫病.饥饿的人。 第一段: 简介王承福的出生、人生经历,叙述王承福去官归乡,手镘衣食的生活状态。 原文:又曰:“粟,稼而生者也。若布与帛,必蚕绩而后成高·考·资·源·网者也,其它所以养生之具,皆待人力而后完也,吾皆赖之。然人不可遍为,宜乎各致其能以相生也。故君者,理我所以生者也。而百官者,承君之化者也。任有大小,惟其所能,若器皿焉。食焉而怠其事,必有天殃。故吾不

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档