- 3
- 0
- 约2千字
- 约 15页
- 2017-06-10 发布于四川
- 举报
* 文言文 翻译 文言翻译 原则 翻译文言文的三个基本 原则是“信”“达”“雅”。 信 达 雅 忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,一一对应。不可随意增减内容。 翻译成现代文语言要通顺明白 ,表意要明确 ,语气不走样。 规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此,中学生能做到“信”、“达”就可以了。 要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特 殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。 文言翻译 方法 文言文翻译需要正确理解句子的意思。 1、正确理解关键词语的意思。如高考第14题 “在郡多有出息”中 “出息” 就是关键词,它不是现代 汉语的“有前途 ,有志气”的意思 ,而是文言文中的 “产生利息、收益”的意思。 2、充分注意文言句式的特点。如“古之人不余欺也”, 正确的语序应是“古之人不欺余也”。同时还应保持原 文语气,即陈述句、感叹句、疑问句等。 文言翻译 方法 3、看清上下文的意思和关系。认真领会原文,要把词放在句中去理解 ,把句放到篇中去理解 ,不要望文生义。如 “率妻子邑人来此绝境” 中“绝境”不能理解为现代汉语的 “没有出路” 、“无法生活” ,因为从全文看 ,那里是“世外桃源”,不
您可能关注的文档
最近下载
- 广东职业技能等级证书公共营养师技能等级认定三级实操试卷 .pdf VIP
- T检验临界值表(自由度1-50000).pdf VIP
- 公共营养师三级实操技能考核指南(最新版).docx VIP
- 运用PDCA循环降低住院患者跌倒坠床发生率 2014年12月12日.pptx VIP
- 美剧《生活大爆炸》和《破产姐妹》字幕翻译中归化与异化的对比研究.docx VIP
- BOSCH 博世 灶具 PXY898DX6E 使用说明书.pdf
- 基于STM32的无人船控制系统设计与实现.pdf VIP
- (2026年)预防跌倒健康宣教PPT课件.pptx VIP
- 年产10000吨环保提金剂项目环评报告.docx
- SJC50自动吹瓶机的总体及控制部分设计.docx
原创力文档

文档评论(0)