严复《天演论》的翻译出版及其社会影响.pdfVIP

  • 111
  • 0
  • 约 2页
  • 2017-06-06 发布于北京
  • 举报

严复《天演论》的翻译出版及其社会影响.pdf

严复《天演论》的翻译出版及其社会影响.pdf

1 叫反到{论汗唰萨u刷tfl: ~~~1I1句 口东北林业大学马克思主义学院林美群 摘要严复是中国近代著名的启蒙思想家、翻译家和教育家,在中国近代思想史上享有特殊的历史地位。严复的《天演论》的 翻译出版对近代中国产生巨大的影响,他所遵循的信这稚和择-ð-而译的翻译原则,旅动了中国译论的发展。 关键词严复天演论翻译出版传达雅进化思想 中图分类号 G275.1 文献标识码 A 鸦片战争打开了近代中国的大门,西方列强虎视眈眈,清政府 而译的,有选择进行取舍和摄取西方的先进思想,并且附以独到精 腐败无能,国家积贫积弱。严复作为中国近代著名的启蒙思想家、翻 辟的按语。严复的《天演论加4去了原著中很多内容,并对文意的结 译家和教育家,是近代中国救亡图存、寻找真理的先进的中国人。 构进行了新的整合,没有按照原著的章节顺序。将摘译、改译、编译、 1854 年,严复出生于福州南台的中医世家。 1872 年,等业于福州船 述评等翻译方法揉;合在一起,力求根据国家的实际情况,服务于国 政学堂,1877 年,严复以优异的成绩被公派至英国学习,在此期间, 家和人民,使中国人能够理解和接受。 他热衷于学习西方政治学说,研究资本主义社会制度。 1879 年,毕 严复在翻译《天演论》的时候,除了对翻译的内容方面是有取 业回国,他先后执教子福州船政学堂及北洋水师学堂。从 1894 年到 舍、增减的,并且对原若非者赫膏黎的观点进行了批判。严复一方面 1914 年的20 年间,严复先后翻译出版了《天演论》、《原富》、《群己 赞同篇膏黎积极进取的主张,认为人应自我持存,不能被动地接受 权界论》等十余部西方新字,把西方的古典经济学、政治学理论以及 自然进化;同时,批判赫膏黎把自然界与人类社会区分的观点,认为 自然科学和哲学理论较为系统地引入中国例。尤其是《天演论》的翻 自然进化起草合万事万物的普遍规律。不是对原书内容进行的直 译出版,对近代中国思想文化产生了深远影响。 译,而是通过选择、提炼,宣扬适者生存的绝对性和与天争胜的 一、严复总结的翻译原则成为译界圭集 必晏性。鲁迅赞佩严复说..严又唆究竟是‘傲过赫管黎的《天演论》 1897 年底至 1898 年初,严复翻译了英国著名生物学家赫膏黎 的,的确与众不同:是一个 19 世纪末年中国感觉敏锐的人。 回 的《进化论与伦理学).定名为《天演论}o{天演论》分为两部分,第一 二、引进西方进化论思想, 是中国近代思想文化史上的里程碑 部分是导论,有 18 篇、第二部分正文,有 17 篇,全书共35 篇,分别 严复翻译出版的《天演论},第一次向中国人系统地介绍了西方 冠以篇名,严复对《天演论》的28 篇加了按语。《天演论》的部分内 的进化论思想。严复以西方达尔文进化论、斯宾塞社会学等先进理 窑,最初在《国闻报》的副刊《国闻汇编》第二、四、五、六册之首连载。 论为基础,介绍了自然历史演变的进化论思想,物竞天择、适者生 1898 年,分别由湖北河阳卢氏慎始基斋木刻和天津嗜奇精舍石印, 存的自然法则,宣传优胜劣

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档