- 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
德语文学选读 华中科技大学 德语系 2009/10 第一讲 日耳曼史与古高地德语文学 德语简史 Grundriss der deutschen Sprachgeschichte 希尔德布兰特之歌 Grundriss der deutschen Sprachgeschichte Indoeurop?ische Sprachfamilie 日耳曼人的起源 “日耳曼” “日耳曼”一说源于蛮族土语的含混发音,后古罗马编史定为如是发音,原初意指掷矛的战士,后引申为勇武好战之人。 《高卢战记》(前58-52) 凯撒(Gaius Julius C?sar,?100-44 v.Chr) 2008年5月21日在法国阿尔勒拍摄的古罗马凯撒大帝头部雕像。法国考古学家吕克·朗及其团队在法南部罗讷河的河床上发现了这尊头像。据称,这是迄今已知最早的凯撒大帝头像。 凯撒:高卢战记 这些高卢人和客商今称日耳曼人的身材魁伟、勇敢非凡、武艺也十 分精熟,平时他们自己遇到日耳曼人时,简直不敢报视对方的面容;也不敢接触他 们锐利的目光。恐怖最初发生在军团指挥官队骑兵指挥官和其他一些本来没有多少 军事经验,只是因为友谊,才跟凯撤离开罗马前来的人身上。他们提出各式各样理 由来说明自己有不得不离开的必要,请求凯撒同意他们离去。还有一些人只是为了 顾全面子,想避免人家说他害怕,才勉强曾下来。但他们既掩饰不住愁容,也抑制 不住眼泪。只是躲在营帐中,抱怨自己的命运。或者和他们的熟人在一起,为共同 的危险而悲叹。全营的人都在签署遗嘱。 《高卢战记》第四卷 他们中间没有私有的、划开的土地,也不 允许停留在一个地方居住一年以上。他们不大吃粮食,生活大部分都依靠乳类和家 畜,特别着重打猎。因而,由于食物的特点、日常的锻炼,再加上生活的自由自在 ——从童年时代起,他们就不曾受过责任心和纪律的束缚,无论什么违反本性的事 情都没勉强做过——使他们既增强了筋力,又发育得魁梧异常。而且他们还让自己 养成一种习惯,即那怕在最寒冷的地方,除了兽皮之外,什么东西也不穿,同时又 因兽皮的稀少,迫使他们不得不把身体的大部分都裸露在外面。他们就在河里洗澡。 在骑兵战 斗中,他们常常从马背上跳下来进行步战,他们的马训练得能够站在原地,一动也 不动,以便在必要的时候他们可以很快地退回到它那边去。用他们的习俗看起来, 再没有什么事情比使用马鞍更可耻,更软弱无能。因而,不管他们自己人数多么少, 遇到使用鞍辔的敌人骑兵时,不管对方人数多么多,都敢于对之冲击。他们无论如 何绝对不让酒类输入,相信人们会因它变得不耐劳苦,萎靡不振。 就国家而论,他们认为如果能让自己的领土外围有一圈愈大愈好的土地荒 芜着,是一件极可赞扬的事情,这表明有许多国家抵挡不住他们的威力。据说苏威 皮人的边境,有一面大约有六百罗里的土地,是断绝人烟的。 瑞士人 拉丁语: Confoederatio Helvetica 《高卢战记》:高卢人中的厄尔维几族,就勇武而论,远超过高卢的其他各族, 因为他们差不多天天在和日耳曼人作战,不是抵抗他们侵入自己的国境,就是自己 侵人到他们的领域中去作战。 民族大迁徙 Althochdeutsch (600-1050 )古高地德语 Alt:Zeit hoch:geographisch deutsch:Sprache DIE HILDEBRANDSLIEDER ?lteres Hildebrandslied Das einzige erhaltene germanische Heldenlied in deutscher Sprache; von zwei H?nden ca. 830/40 auf den freigebliebenen Au?enseiten einer lat. theol. Hs. im Kloster Fulda eingetragen. Die Sprache ist gemischt oberdeutsch/niederdeutsch. Es fehlt der Schlu? mit dem Tod des jungen Hadubrant, der sich aus sp?teren nordischen Versionen der Sage erschlie?en l??t. Unter den Leseproben der Tübinger Abteilung ist das Hildebrandslied auch vollst?ndig aufgenommen (Sprecher: Burghart Wachinger) Ik gihorta eat seggen, ?eat sih urhettun ?non muotin,?Hiltibra
文档评论(0)