- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英社交称谓语语用对比分析论文
目 录
一、引言5
1、国内外关于社交称谓语的研究5
2、本文研究的目的和意义6
二、社交称谓语的界定及分类6
1、社交称谓语的界定 6
2、汉英社交称谓语的分类7
(1)汉语社交称谓语的分类 7
(2)英语社交称谓语的分类 8
三、汉英社交称谓语在语用上的异同8
1、汉英社交称谓语语用方面的相同点9
2、汉英社交称谓语语用方面的不同点10
(1)汉英姓名社交称谓语的语用差异10
(2)汉英通用社交称谓语的语用差异11
(3)汉英职衔社交称谓语的语用差异12
四、影响汉英社交称谓语语用差异的主要因素13
1、“贬己尊人”与“尊人利己”礼貌观的影响13
2、集体主义与个人主义的人际关系取向的影响14
3、后馈性与前瞻性思维方式的影响 15
4、社会关系中权势与平等取向的影响15
五、汉英社交称谓语对比分析的实践意义16
1、二语教与学方面 16
2、汉英互译方面17
3、跨文化交际方面 18
六、结语18
参考文献:19
致 谢20
4
汉英社交称谓语语用对比分析
一、引言
在很多情况下,称谓语是交际中传递给对方的首要信息。说话者不但要考虑受话者的
身份,职业,地位,性别,年龄等因素,还要顾及到受话者跟自己的亲疏关系,亲密程度
及具体的交际环境。即所谓的见什么人在什么场合该选择使用什么样的称谓语。恰当的称
谓语能使交际顺利进行,反之,可能会给言语交际的顺利进行带来障碍,更有甚者,可能
会给人际交往带来不良的后果。由此可见,称谓语尤其是社交称谓语的使用在人际交往中
起着重要的作用。
1、国内外关于社交称谓语的研究
国外有代表性的研究如布朗与吉尔曼(Brown Gilman )在《代词的权势与等同意义
研究》中,通过对数种欧洲主要语言中代词对称系统的对比研究,从历时的角度出发,概
括其代词对称语义系统的发展过程中所具有的两个基本语义关系或社会特征:权势语义特
征和等同语义特征。布朗与玛格丽特·福德(Brown Marguerite Ford )的《美国英语称
谓研究》指出美国英语称谓系统的语义关系选择受权势与同等关系的制约。但因受不同文
化的影响,支配非对称选择的因素可以是年龄的大小、职位的高低、性别的不同等。此外,
此类研究还包括欧文·特利普 (Ervin-Tripp )的称谓系统流程图。文中指出地位和年龄在
美语社交称呼系统中的重要地位,并且指出在使用社交称谓语时,地位优先于年龄;同时,
她又对成年与否、场合的等级是否森严以及姓名是否已知等加以了区分。
国内对称谓语的研究大概可以分为以下几个方面:社会文化和民俗方面,如祝畹瑾的
《社会语言学概论》将汉语的称呼系统归纳成一张计算机流程图。她指出辈分和年龄在汉
语称呼系统中起着至关重要的作用,级别、身份和谈话的正式性影响着称呼语的选用。曲
彦斌在《民俗语言学 》中从民俗的角度出发把社交称谓分为非亲属称谓和语境称谓。司
珂腾和祝婉瑾的《“同志”在中国—语言变化对日常会话的影响》从社会语言学的角度对
“同志”一词的使用做了细致研究。赵军峰的《汉英社交称谓对比研究刍议》从民俗语言
学角度,并结合社会语言学的相关研究成果,对英汉社交称谓语做了对比研究,并探讨了
中英社交称谓语的语用差异和文化内涵。张微的《社交称谓语“先生”的泛化》从历时和
共时相结合的角度分析了“先生”这个社交称谓语的演变形式,说明了其泛化现象反映了
语言和文化之间是相互依存、相互影响、共同发展的关系。
英汉对比方面,如田惠刚的《中西人际称谓系统》是我国第一部从中西对比角度探讨
人际称谓系统的专著,文中不仅对亲属称谓系统进行了细致的研究,而且还对整个社交称
5
谓系统进行了全面的探讨。秦旭在《英汉社会称谓的对比研究》中从跨文化交际的角度,
对汉英社会称谓的类型及异同进行对比,分析了造成这种差异的文化意义及其文化成因。
对外汉语教学及翻译方面,如崔希亮在《现代汉语称谓系统与对外汉语教学》中指出
在对外汉语教学中,称谓语语用功能方面的研究是最实用的,并且还对
文档评论(0)