四年级必背古诗.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四年级必背古诗要点

三级(四年级上) 山居秋暝 【唐】王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。注释暝:日落,夜晚。浣女:洗衣服的女子。浣。春芳:春天的花草。4、歇:消散。5、下:顺流而下。6、随意:任凭。春芳歇:春天的芳华凋谢了。歇:消散。 7、空山:空旷,空寂的山野。8、新:刚刚。 9、清泉石上流:写的正是雨后的景色。 1竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。 11、莲动:意谓溪中莲花动荡,知是渔船沿水下行。 12、随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。随意:任凭。春芳歇:春芳:春草;歇,消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。 译文一场新雨过后,青山特别清朗秋天的傍晚,天气格外的凉爽明月透过松林落斑驳的静影清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。竹林传出归家洗衣女的谈笑声莲叶晃动中渔舟回来了。任凭春天的芳菲随时间消逝吧,这里秋景迷人,我愿留居山中。雨过山村王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。注释 妇姑:嫂嫂和小姑。相唤:互相呼唤。 浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕。 中庭:古人的庭院。 闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。 栀子:常绿灌木,春夏开白花译文 雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的嫂嫂和小姑相互呼唤去清洗蚕子,庭院里的栀子花因为农忙而没有人来欣赏。自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。注释 自古:从古以来,泛指从前。 逢:遇到。 寂寥:空旷无声,萧条空寂,这里指景象凄凉。 悲寂寥:悲叹萧条空寂。 春朝(zhāo):春初。朝,有早晨的意思,这里指的是刚开始。 排云:推开白云。排:推开,有冲破的意思。 碧霄:青天。 译文自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。何事出长洲,连宵饮不休?醒应难作别,欢渐少于愁。灯火穿村市,笙歌上驿楼。何言五十里,已不属苏州。 诗人白居易在任苏州刺史不难看出,此时的诗人正在扬扬得意之中。的白公刚完成了一项造福桑梓的大好事。疏浚河道,缮砌驳岸,一条山塘河把运河水连进了姑苏城。自此,北上的水道缩短了不少。瞧:“何言五十里,已不属苏州。”这不是炫耀自己的功绩那又是什么?“灯火穿村市,笙歌上驿楼。”更是对自己辖下的姑苏太平昌盛的陶醉。泊船瓜洲京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还。注释 泊船:停船。泊,停泊。指停船靠岸。 瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。 京口:古城名。故址在江苏镇江市。 一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。 间:根据平仄读。 钟山:今南京市紫金山。绿:吹绿,拂绿。 译文 京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?书湖阴先生壁 茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。 一水护田将绿绕,两山排闼送青来 注释书:书写,题诗。湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵(今江苏南京)时的邻居。 茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。无苔:没有青苔。 成畦(qí ):成垄成行。 畦:经过修整的一块块田地。 护田:这里指护卫环绕着田。 排闼(tà):开门。 闼:小门。送青来:送来绿色。译文 茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为人们送去绿色。 饮湖上初晴后雨 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜注释 饮湖:在西湖上饮酒。湖,指杭州西湖。 初晴:起初开始放晴。潋滟:波光闪动的样子。 方好:正显得美。 空蒙:形容细雨迷茫的样子。。 奇:美妙,与诗中“好”同义。 西子:西施,春秋时代越国有名的美女。 淡妆:淡雅朴素的妆饰。 浓抹:浓艳华丽的打扮。抹,涂脂抹粉。 相宜:也显得十分美丽。译文 晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,显得美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常美丽的。如果把西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也好,她总是美丽的竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。注释惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档