包豪斯宣言.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
包豪斯宣言整理

Bauhaus manifesto 1919 The complete building is the final aim of the visual arts. Their noblest function was once the decoration of buildings. Today they exist in isolation, from which they all can be rescued only through the conscious, cooperative effort of all craftsmen. Architects, painters, and sculptors must recognize anew the composite character of a building as an entity. Only then will their work be imbued with the architectonic spirit that it lost when it became a salon art. The old art schools were unable to achieve this unity and, after all, how could they, since art cannot be taught? They must be absorbed once more by the workshop. 鲍豪斯建筑学派宣言1919完全大厦是视觉艺术的最后的目标。 他们最高尚的作用曾经是大厦的装饰。 今天他们存在于隔离,可以通过所有工匠神志清楚,合作成果他们全都仅被抢救。 建筑师、画家和雕刻家必须重新认可大厦的综合字符作为个体。 然后只愿他们的工作灌输以它丢失的建筑精神,当它成为了“沙龙艺术”。 因为艺术不可能被教,老艺术学校怎么无法达到这团结和,终究能他们? 必须由车间更加吸收他们。 This world of designers and decorators, who only draw and paint, must finally become one of builders again. If the young person who feels within him the urge to create again, as in former times, begins his career by learning a handicraft, the unproductive artist will, in the future, no longer remain condemned to the creation of mediocre art, because his skill will redound the benefit of the handicrafts, in which he will be able to produce things of excellence. 这个世界的设计师和装修,只绘制和油漆,必须最后的建设者之一再次成为。如果年轻的人在他的感觉再次,创建前时代的冲动通过学习工艺品开始他的职业生涯,非生产性的艺术家,在将来,不再仍注定平庸的艺术,因为他的技术将增进效益的手工艺品,其中他将能够生产出卓越的东西。 Architects, sculptors, painters, we must all turn to the crafts! Art is not a profession.There is no essential difference between the artist and the craftsman.The artist is an exalted craftsman. In rare moments of inspiration, moments beyond the control of his will, the grace of heaven may cause his work to blossom into art. But proficiency in his craft is essential to every artist. Therein lies a source of creative imagination. 建筑师、 雕塑家、 画家,我们必须转向工艺品 !艺术不是一种职业。没有本质的区别,艺术家和工匠之间。这位艺术家是崇高的工匠。在罕见的瞬间的灵感,将超出他的控制范围的时刻,天堂的恩典,可能会导致他开花到艺术的工作。但在他的工艺水平非常重要,每一位艺术家

文档评论(0)

chenchena + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档