- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在国外旅游千万注意使用这些手势
在国外旅游千万注意使用这些手势 Beckoning in the Philippines
菲律宾 勾手指
Curling your index finger to say “come here” is a no-no in many Asian countries. In the Philippines, this gesture is only used for dogs. To use it with a person is derogatory; suggesting that you see them as a subservient inferior. Hardly a good way to make a first impression when signaling a waiter or shop clerk.
在许多亚洲国家,勾食指让别人“过来”是一种禁忌。在菲律宾,这个手势只用在狗身上。把它用在人身上是非常不敬的,表示你把对方看得低人一等。在招呼服务员或者店员时,使用这个手势绝不是留下第一印象的好方式
OK in France
法国 “OK”手势
Making a circle with your thumb and forefinger means “great” or “fine” in North America. It’s also used by scuba divers to communicate that there are no problems. In France, however, this gesture means “zero”. Unless youre motioning to a French scuba diver, you might be accidentally communicating that something or someone is worthless. A bad idea when trying to compliment a chef on your meal.
拇指和食指构成环形在北美意味着“极好的”或“好的”。戴水肺的潜水员们也用这个手势交流,表示没有问题。然而,这个手势在法国表示“零”。除非你是在向一个法国戴水肺潜水员示意,否则你会不小心传达出某个东西或某个人毫无价值的意思。 用餐时,最好不要用这个手势去向厨师表示你对他的称赞
Getting Your Nose in Turkey
土耳其 指向你的鼻子
A first with the thumb tucked under the index finger doesnt have a set North American meaning, except when playing “got your nose” with a child. It also means the letter “T” in American Sign Language. In Turkey, this gesture is aggressively rude; the middle-finger equivalent.
把拇指放在食指之下指向自己的鼻子这一动作在北美没有特定的意义,除非你在跟小孩玩“摸鼻子”游戏。这个手势在美国的手势语中也代表字母“T”。然而在土耳其做这个手势是非常粗鲁的,相当于竖中指
Beckoning in the Philippines
菲律宾 勾手指
Curling your index finger to say “come here” is a no-no in many Asian countries. In the Philippines, this gesture is only used for dogs. To use it with a person is derogatory; suggesting that you see them as a subservient inferior. Hardly a good way to make a first impression when signaling a waiter or shop clerk.
在许多亚洲国家,勾食指让别人“过来”是一种禁忌。在菲律宾,这个手势只用在狗身上。把它用在人身上是非常不敬的,表示你把对方看得低人一等。在招呼服务员或者店员时,使用这个手势绝不是留下第一印象的好方式
OK in France
法国 “OK”手势
Making a circle with your thumb and for
您可能关注的文档
最近下载
- 区域地质调查工作程序及工作方法.ppt VIP
- 盆底康复治疗ppt课件.pptx VIP
- 图形创意(第二版)林家阳 高教 全套课件.pptx VIP
- 2023年传媒项目综合评估报告.docx
- GB50487-2008 (2022年版) 水利水电工程地质勘察规范.pdf VIP
- 2024淄博市沂源县燕崖镇社区工作者招聘考试试题.docx VIP
- 儿童偏头痛的特点与治疗ppt课件.ppt VIP
- 2025年杭州钢铁集团有限公司校园招聘笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025-2026学年初中音乐沪教版2024七年级上册-沪教版2024教学设计合集.docx
- 2024浙江杭州钢铁集团有限公司招聘24人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
文档评论(0)