翻译3.3:词类转译.pptVIP

  • 33
  • 0
  • 约5.8千字
  • 约 22页
  • 2017-06-13 发布于湖北
  • 举报
翻译3.3:词类转译

* 3. 词类转译——英译汉的词类转换 3词类转译 一、英译汉的词类转换 1. 名词转译为动词 还有一种对付敌人的方式是,要么防卫可靠,要么能够迅速逃逸。 2)Another way of dealing with enemies is either to have a very good protection or to be able to escape quickly. 我们已经把使用和发明工具,从区分动物和人类行为的方法中排除出去了。 1) We have ruled out tool use and invention as ways of telling animal behavior from human behavior. A. 由动词派生的名词 3. 词类转译——英译汉的词类转换 B. 含有动作意味的名词 1)What is the purpose of their playing? 它们为何要玩耍? 2) When the termites bite at the stick, the chimpanzee removes it and eats them off the end----like our use of a fork. 当白蚁啃咬树枝时,黑猩猩就把树枝抽回,接着就把枝

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档