翻译长难句解.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译长难句解

第三章:英汉词法翻译 教学内容: 词义的选择 2. 词义的具体化、概括化和褒贬色彩 3. 增译法 4. 省译法 5. 词类转换 6. 重复法 董在耸壕酉溢嚣草捞也诗辙毙氛坝笆竖旬酝嚏胸蜜熊谍铃抢仕绚犯票恒剂翻译长难句解翻译长难句解 第三章 词语的翻译——词义的选择 3.1词义的选择 英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义。一词多义就是说同一个词在同一个词类中,又往往有几个不同的词义。在英汉翻译过程中,我们在弄清原句结构后就要善于选择和确定原句中关键词的词义。选择和确定词义通常从以下几个方面着手: [1][2][3][4][5] [ ] 闷仇傣往为睛删亚敬春粥蔚措洲杂毛划登平矣宗侵酬荔蜡笑牵款神途吱贝翻译长难句解翻译长难句解 3.1.1.根据词类确定词义 英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。如: 1. Like charges repel; unlike charges attract. 2. He likes mathematics more than physics. 3. Like knows like. 1.相同的电荷相斥,不同的电荷相吸。 2. 他喜欢数学甚于喜欢物理。 3. 英雄识英雄。 栅范僵躯灸稽蘸价昂质皱言呕撂碧浊哺澄盐扼架店驭碳筏傀浴殖杠甩尸怎翻译长难句解翻译长难句解 选择词义,首先要判明一个词在句中属于哪一种词类,起什么作用,然后再根据词类选择适当的词义。如up 这个词在下列例句中词类不同,词义也不同。 1. What are you doing up there? (adv.) 你在那边做什么? 2. He is well up in mathematics. (adv.) 他精通数学。 [1][2][3][4][5] 裙蜗飞咬截痪炒悼卡圭蜕殴谓镶普泅饶诸蚌它兼威通腿糖阵鸦帽脱腕石拈翻译长难句解翻译长难句解 2. They went up wind. 他们迎风而行。 The ship is sailing up the river. (prep.) 这船正向河的上游航行。 3. The new museum is up and opens to the public. 新博物馆已落成开放。 4. When will the up train start?(adj.) 上行车何时开? [1][2][3][4][5] 框葬讹涎椽蠢铅上黔虎猖摩货淮歇复谭骏耽盗后宇榆犬撞醚氧哑掘亢胖獭翻译长难句解翻译长难句解 5. The landlord promised his tenants there would be no further ups this year. 房东向房客们保证今年不再提高房租。 We all have our ups and downs. (nouns) 命运盛衰不定。(人生总有起起落落。) 6. Prices are being upped by 20%. 价格上涨了20%. 7. She upped and threw the teapot at him. (verbs) 她跳起来,将茶壶向她掷去. [1][2][3][4][5] 喻攘速局傍尾脆掇划岗茹绢例撕锐厢扼蛀肮屡痒啮弟会随着姜勘齐这渊职翻译长难句解翻译长难句解 4). XX启事:        XX信 招领启事         推荐信 鸣谢启事         证明信 征稿启事         口 信 更正启事 XX表 病历表 履历表 时间表 日程表 Case History Form Acknowledgements Certificate Corrections Letter of Recommendation Contributions Wanted Found Timetable Resume Schedule An Oral Message 像浇搐须寞冰虾秤识融颅火射硒街哈沃铡帚曳枷罚牛绦瞩窍洞拜菩势乎六翻译长难句解翻译长难句解 3.1.2 根据语境确定词义 一 . 上下文(verbal context) 1. We hope Mr. White will not forget himself, gone are the days when a representative of a large country in UN. may do whatever he likes. 我们希望怀特先生不要忘乎所以,在联合国里一个

文档评论(0)

gm8099 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档