- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】英汉与双解词典对比
英汉双解词典对比
引言英汉、汉英双解词典是每一个英语学习者必不可少的工具书之一,可以说,英汉双解词典在我国也是比较有代表性和应用最广的词典,其根本目的在于帮助第二语言学习者正确的理解和熟练地掌握英语。因此,每一位编纂者都尽自己最大的努力,全方面的提高双语词典的“质”,和“量”。 这里所指的“质”的一方面主要包括编纂者所选用的英文单词都十分的简明,通俗易懂,适合不同层次读者的需要;另一方面,编者也试图让每一位读者在查阅汉语解析的同时,还能从英文原文的释义中感受到单词含义的不同之处,使读者对英语单词有进一步的了解。而“量”的方面,作者的宗旨在于不断地扩大英语的单词量,尤其是最近几年出现频率较高的新词,如 cybercafe (网吧)、PDA (掌上电脑)、SARS(非典)等等。从而,使双语词典跟上了时代的步伐;令越来越多的新一代英语学习者所喜爱。这也是每一位词典编纂者最欣慰的事情。
二、英汉双解词典的比较
随着社会的不断发展和提高,英汉双解词典也在不断的完善和扩展,无论怎么变化和发展,其根本的宗旨都是更好的为读者服务,为读者提供更多、更新、更真的信息。比如说,我所比较的这两本词典一本是以语料库为依托的《剑桥中阶—英汉汉解词典》,2005年出版;另一本是学习型的词典《英汉双解学习词典》,2007年出版。虽然,从出版的时间看来,两者仅仅相差两年,但是,从内容上来看,后者包含的内容要远远地超过以语料库为依托的《剑桥中阶—英汉汉解词典》。这也让我们认识到了,我们使用的字典也在发生着日新月异的变化……
我所比较的两本词典都是属于统一范畴的。虽然,两者在本质上很相像,但是,由于两者出版时间的不同和作者的着重点不同,促使两本词典在词条解析和词条注释方面存在很大的差异。作为最新版本的学习型的词典《英汉汉解学习词典》,作者的根本目的是提高学习者的综合使用技能;而以语料库为基准的《剑桥中阶—英汉汉解词典》重点在于词汇的数量和扩展的新词。例如:在词条解析方面,《剑桥中阶—英汉汉解词典》仅仅列出了单词的词性和固定的搭配,而后来出版的《英汉汉解学习词典》在解释单词的词性和搭配的基础上,加注了每一个单词的“第三人称的单数形式,动词的ing形式和动词的过去式”,这三种形式也是英语学习中最常见的动词变化,使读者在查阅单词的同时,又复习了该词的用法。
比如说:单词 “blind” 在两本词典中的不同解析和注释。 “blind” 一词在 2005 年出版的《剑桥中阶—英汉汉解词典》词条为 “blind” adj 1 not able to see 瞎的;盲的:She went blind after an accident. 2 be blind to sth. to not notice something or not want to notice something 未留意到……;对……视而不见 3 blind panic/rage/ trust, etc an extremely strong feeling that makes you do things without thinking 张皇失措/无名怒火/盲目信任等 4 a blind corner/bend UK 【英】 a bend or corner on a road that is dangerous because you cannot see cars coming around it (街道) 盲角;隐蔽的弯角
单词 “blind” 在2007年出版的《英汉汉解学习词典》词条解析为 “blind, blinds, blingding, blinded ① ADJ NPLURAL Someone who is blind cannot see because their eyes are damaged. 盲的,瞎的,失明的 You can refer to people who are blind as the blind. 盲人:﹍a blind person﹍ ◆ blindness n-uncount Early diagnosis and treatment can usually prevent blindness. 早期的诊断和治疗通常能预防失明。② VERB If something blinds you, you become unable to see, either for a short time or permanently ③ ADJ If you describe someone’s beliefs or actions as blind, you think that they do not question or think a
您可能关注的文档
- 【2017年整理】职高与英语基础模块二册单元测试卷一单元.doc
- 【2017年整理】联想与记忆法快速记单词.doc
- 【2017年整理】肝癌与的分类和分期.doc
- 【2017年整理】股票与成交量VOL分析.doc
- 【2017年整理】育心与经典国学书教材为什么会有不同的版本.doc
- 【2017年整理】肺弥与漫性疾病的影像诊断.doc
- 【2017年整理】肺性与脑病的发病机制及其诊断治疗方法.doc
- 【2017年整理】肾上与腺素在失血性休克中的应用.doc
- 【2017年整理】肿瘤与标记物在肿瘤诊断与鉴别诊断中的应用.doc
- 【2017年整理】背俄与语单词的方法.doc
- 【2017年整理】英汉与句法结构的差异及其对翻译的启示.doc
- 【2017年整理】英文与邮件开头结尾.doc
- 【2017年整理】英汉与实用翻译教学大纲.doc
- 【2017年整理】英汉与植物文化词汇的差异及翻译研究.doc
- 【2017年整理】英汉与对比与翻译课程论文.doc
- 【2017年整理】英汉与翻译常用工具书.doc
- 【2017年整理】英译与汉中常见的重要短语及典型句型.doc
- 【2017年整理】英译与汉教程Chapter6Omission(省略法)课后练习答案.doc
- 【2017年整理】英译与汉教程unit5Addition习题答案.doc
- 【2017年整理】英译与汉试题中常见的重要短语及典型句型.doc
文档评论(0)