魅力温泉英文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
魅力温泉英文

魅力温泉 ------福如东海大酒店杯 优秀摄影作品展 【前言】 连云港市温泉旅游度假区成立于2001年7月,位于江苏省东海县县城西北7公里处,是连接曲阜、泰山、徐州两汉文化和连云港山海风光旅游热线的重要节点。度假区内自然景观秀美、人文历史深厚。境内的上古圣境羽山,传说乃舜帝殛鲧、大禹出生之地和印地安羽蛇文化的发祥地。境内尹湾汉墓出土了迄今发现最早、最珍贵的郡级官方文书档案和最完整的日书,是访古探奇的理想选择。地热水是度假区独特的资源,温泉水质优良,富含多种对人体有益的矿物质,水温82℃,四季如汤,可浴疗饮用,被国内旅游、康疗专家誉为“华东第一温泉”。目前,温泉度假区内拥有星级酒店、宾馆及各具特色的温泉汤疗场所10余家,可为游客提供休闲沐浴、健身娱乐等多种服务。2010年全年接待游客200万人次,实现旅游收入1.5亿元。安静的日式温泉泡浴、热情的风情水疗、动感的颐家温泉将会让你充分体验和感受到“华东第一温泉”的独特魅力。 为充分展示连云港市温泉度假区旅游资源,反映温泉近几年来发生的巨大变化,特举办摄影大赛,大赛得到江苏省福如东海温泉大酒店有限公司的大力支持,在此谨致感谢! Charming Hot Spring --Good Fortune Hot Spring Hotel, Good Photo Show Preface Lianyungang Hot Spring Tourism Resort was set up in July, 2001. Located in 7km northwest of Donghai county, ianyungang Province, it’s the key connection that links the Han Dynasty Culture of Qufu, Taishan and Xuzhou and the Sea and Mountain Scene tourism hot line of Lianyungang. The resort has beautiful natural landscape, rich culture and long history. The ancient Yu mountain in the resort is said in legend that it is the place where Shun and Dayu were born, and the birthplace of Indian plumed serpent culture. Yinwan Han Tomb in the resort unearthed the earliest and the most valuable archives of county official and the most complete book of the day and is the ideal choice for exploring the monuments. Hot spring water is the special resource of the resort. It is of high quality and rich in minerals beneficial to human health. The water temperature keeps 82℃ for four seasons. It is suitable for bathing, curing and drink. And it is named by the domestic tourism experts and health professionals as the First Hot Spring of East China. At present, there are over 10 hotels with different star standards and hot spring bathing places in the resort, providing bathing, gym and entertainment service for tourists. In 2010, the reception was over 2 million and reached the revenue of 150 million yuan. Exquisite Japanese style hot spring, passionate exotic SPA, dynamic Yijia Hot Spring will make you fully experience In

文档评论(0)

lifupingb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档