马说复习资料.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.48千字
  • 约 5页
  • 2017-06-13 发布于湖北
  • 举报
马说复习资料

十七、马说 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。   马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。 注释 韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家,“唐宋八大家”之首,苏轼赞之“文起八代之衰” 只辱于奴隶人之手:只是辱没在做仆役的马夫的手里。 辱:这里指受屈辱而埋没才能。 奴隶:古时也指仆役。 骈死于槽枥之间:(和普通的马)一同死在马厩里。 骈:两马并列。 骈死:并列而死。 槽枥:喂牲口用的食器。 不以千里称:不因日行千里而出名。 见:同“现”,显露。 等:等同,一样。 策之:驱使他。 策,马鞭,引申为鞭打,这里意为鞭策,驾驭。 以其道:按照(驱驶千里马)的正确方法。 道,正确的方法。 材:通“才”。 临:面对。 其:难道,表反问语气。 下句的“其”表推测语气,可译为“恐怕”。 邪:通“耶”,表示疑问语气。 称:著称。 枥:马厩。 通其意:明白他的意思。 执:拿。 其真不知马也:恐怕真的不能识别千里马。 通假字:①食:通“饲”,喂。②见:通“现”,③材:通“才”,才能,④邪:通“耶”,表

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档