- 44
- 0
- 约8.64千字
- 约 9页
- 2017-06-14 发布于北京
- 举报
从翻译目的论视角谈“关雎”的英译
摘要:翻译目的论的出现,打破了翻译语言学派中原文至上的观念。译文忠实原文不再是译者首要考虑的问题,原文只是为译者提供了信息。决定翻译过程和结果的是翻译的预期目的。在翻译目的论视角下,译者和译文的重要性都有所提高。本文以詹姆斯?理雅各以及汪榕培的“关雎”英译本为例,从翻译目的论视角分析两个英译本,以期说明由于不同的翻译目的,译者的翻译策略以及翻译结果都会有所不同。
关键词:翻译;目的论;目的;关雎
On the English Translations of “Guan Ju”:
From the Perspective of Skopos Theory
Abstract: Skopos theory changed the concept of original text being the first priority held by the linguistic schools. Faithfulness is no longer the first concern of the translator. The original text just provides information to the translator. It is the purpose that determines the procedures and results of translation. From the perspective of Skopos theory, the significance of translators and translated texts is enhanced. In the light of Skopos theory, this paper takes James Legge’s and Wang Rongpei’s English translations of Guan Ju as examples in order to show that the translation methods and results vary because of different translation purposes.
Key words: translation; Skopos Theory; purpose; Guan Ju
引言
德国功能翻译学派也称目的论学派,产生于二十世纪七八十年代,它不像语言学翻译观那样追求传统的字面意义对等,而是将翻译的目的和功能放在首位。总之,翻译的目的论不再将语言学翻译观的对等原则视为翻译应该遵循的首要原则,从根本上打破了以原文为中心的原则。功能主义翻译观主要包括卡特琳娜·赖斯的文本类型理论(text typology),汉斯·弗米尔的目的论(Skopostheorie),加斯特·赫尔兹·曼塔里的行为理论(translation action)以及克里斯蒂安·诺德的功能加忠诚理论(function plus loyalty)。以上四种理论合称为翻译的目的论理论(skopos theory)。
目的论下的翻译观
目的论的核心概念是决定翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的( Christiane Nord 著, 张美芳,王克非主译,2005:34)。也就是说:目的决定手段( Christiane Nord 著, 张美芳,王克非主译,2005:37)。译者根据翻译的目的,采取相应的翻译方法和策略,而不再仅仅是复制原文信息。译文要达到一定的翻译目的。而决定翻译行为目的的最重要因素之一是译文受众。译文应该尽量满足译语读者的期待和需求。在翻译目的论视角下,翻译不再是对原文的复制或是想方设法向原文趋同。原文只不过是给译者提供了信息,译者要根据委托人(client)或发起者(initiator)给出的翻译纲要(translation brief)来决定翻译策略与方法。此时,译者充当着重要的角色。他需要了解翻译纲要以及原文文本,有必要时,译者可以与委托人和发起者商量,共同决定翻译应该怎样进行。但是翻译纲要并不能告诉译者应该采取什么样的翻译策略,这完全取决于译者本身的素质。总之,译者的主体性得到了很大的提高,不再是对原作者亦步亦趋的服从。译者自身的素质在很大程度上决定着译文是否能够实现其目的。但是,翻译目的论并不是完全否定原文。译文应该遵循文内连贯(intratextual coherence)和互文连贯(intertextual coherence)。文内连贯又叫连贯原则(coherence rule),指译文必须符合译语习惯,读起来通顺晓畅,能够为译语读者所理解,而互文连贯又称忠实原则(fidelity rule),指译文意义与原文意义要紧密相关,
您可能关注的文档
- 从明清及当今方言用词状况看方言词汇的发展变化——以表示“回家”意义的几个词为例 (2).doc
- 从普通逻辑学角度审视鲁迅的文学与出汗.doc
- 从有趣的京剧脸谱谈信息技术与美术学科的整合.doc
- 从木桶效应谈对于安全管理的认识.doc
- 从李欣频的广告文案透视消费时代的审美趣味.doc
- 从杜甫的生活经历看其诗歌的现实主义体现.doc
- 从构式语法理论看汉语词义研究.doc
- 从根本上辨别真假蚕丝被 (2).doc
- 从案例教学的本质看我国法学案例教学.doc
- 从此告别眼睛干涩疲劳不做手术也可恢复视力的方法在这里.docx
- 2025-2026学年天津市和平区高三(上)期末数学试卷(含解析).pdf
- 2025-2026学年云南省楚雄州高三(上)期末数学试卷(含答案).pdf
- 2025-2026学年甘肃省天水市张家川实验中学高三(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年福建省厦门市松柏中学高二(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年广西钦州市高一(上)期末物理试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邯郸市临漳县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省石家庄二十三中七年级(上)期末历史试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年海南省五指山市九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省唐山市玉田县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邢台市市区九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
最近下载
- CSAE 295.3-2023 车路云一体化系统 第3部分:路云数据交互规范.pdf
- 德国Navilas眼底导航激光机器人在远程医疗与糖网治疗中应用与发展.pdf VIP
- 河北农信社真题试卷答案(3篇).docx VIP
- 商业计划书模块化制作与演示设计 课件汇总 第1-13章 商业计划书概述-商业计划演示过程的四大核心环节与常见问题.pdf VIP
- 城市道路“白改黑”工程施工组织设计[1].doc VIP
- 2025年宁夏高职院校分类考试文化基础测试(英语).docx VIP
- 2026年高考作文备考之诺贝尔奖人物素材(话题角度+写作示例+时评).docx VIP
- 可口可乐中国技术标准瓶(桶)装 饮用水品控手册-技术标准(V10)Packaged+Water+Quality+Control+Manual+-+July+201707.pdf
- 固态电解质的界面工程.docx VIP
- 浙大中控DCS图形编程使用手册.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)