文言文译题 使用.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文译题 使用

文言文翻译题文崎馏操诧澈讼雁兄;2、信、达、雅 1、到点、到位;贿蚤篆寡脚泅请诡仍拭翼提坑春婉;误区一:强行翻译专有名词误区二;总结文言文翻译十点失误为:1.;误区六:该补不补,漏译省略成分;信: 指的是译文要准确表达;达: 指译文应该通顺;雅: 要求在准确通;意译: 指着眼于表达原句;五、直译的基本方法小结1、对译;① 廉颇为赵将,伐齐,大破之,;对译法:按原文词序,逐字逐句地;3、把文言文阅读材料中画横线的;2、保留法 保留古今意义完全;请翻译下面的句子。 魏安釐;3、删减法 删去文言文;请翻译下面的句子。楚左尹项伯者;4、增补法 增补是指古代汉;请翻译下面的句子。齐威王欲将孙;5、移位法 翻译时,把文言文中;请翻译下面的句子。 沛公安在;6、套用法(固定句式) 文言文;请翻译下面的句子。无乃尔是过矣;请翻译下面的句子。吾与徐公孰美;???、直译的基本方法小结1、对译;是指在直译有困难的地方(有些词;请翻译下面的句子。 ①乃使蒙恬;原文:悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西

文档评论(0)

sb75290 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档