以人工种植、施肥、采制,僧众们为茶树诵持农禅经驱虫,.PDFVIP

以人工种植、施肥、采制,僧众们为茶树诵持农禅经驱虫,.PDF

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以人工种植、施肥、采制,僧众们为茶树诵持农禅经驱虫,

行銷類 製茶理念: 說明:一炮名茶系列,產自台灣海拔800 公尺以上的涼爽山區,水氣豐沛、氤氳 飄渺。茶園內引天然山泉灌溉;四周原始森林環繞,雲霧山嵐相共。全程 以人工種植、施肥、採製,僧眾們為茶樹誦持農禪經驅蟲,堅持天然。嚴 選一心二葉,片片來自佛手仁心。是具靈性、修行、禪味與慈悲的好茶。 品牌由來: 「一炮」的緣起: 一次偶然的機會,佛法山僧眾們在茶園採茶,天氣熾焱、口乾思茶。尋方便故, 一時興起,乃將新採的茶葉直接投入沸水中煮泡。沒想到鍋中居然溢出特殊的香 氣,韻味清揚,直越山巒;使得原本於茶山中耕種的人,紛紛停佇聞香。再自茶 鍋中舀出茶湯,色瀲金紅、鮮芳撲鼻、入喉甘美。正當大家飲茗之際,天空突然 現出一隻白鶴,朝茶園方向呈俯衝狀,似欲與眾人一同嚐香;此時正當日暮時分, 紅霞與歸雁自天邊飛過,劃出一道美麗的彩暈。所有在場者無不目瞪口呆,讚嘆 連連;須臾,再觀天空遠處,正如煙火施放一般燦爛! Marketing- Tea Making Concept: Description: Yipao Tea is produced at an elevation of over 800 meters in Taiwans cool and relaxing mountainous areas, where moisture and aerial fog always linger. The tea gardens are irrigated by means of pumping mountain spring. Around the garden are primeval forests, constantly accompanied by cloud and fog. Tea plantation, fertilization, collection and processing as a whole are done by hand. Besides, monks would come to recite agricultural Chan Scriptures to tea trees to dispel insect pests. Because we insist on crude tea products. Each tip and each leaf are strictly picked -- each made from Buddhist hands and kind hearts. Our tea products are endowed with intelligence, Buddhist practice, Chan smell and mercy. Brand Origin: Yipaos origin: In a pure chance, some buddhist monks came here together to collect tea at the tea gardens under a scorching sun; they were thirsty and dying for tea. On the spur of the moment, and for some sort of convenience, they threw the newly collected tea into boiling water. Unexpectedly, some special aroma spilled out of the pot. The fresh aroma was then floating into the air, and into the chain of mountains. All tea farmers paused to catch the flavor. When the monks ladled out the soup out of the tea pot, they saw the glittering red and gold color of the tea, their nostrils were immediately assailed by the aroma, and their throats were delighted by a mere sip of the tea. All of a sudden, when they were drinking tea, a white crane coming out of the blu

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档