- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015-09四级辅导习题答案
在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多种植水稻,人们通常以大米为主食;而华北大部分地区由于过于寒冷或过于干燥无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。 越来越多的中国年轻人正在对旅游产生兴趣,这是今年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、扩展视野。 中国应进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%,该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。 2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到2012年10月,审批才能又谨慎的恢复。 随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。换句话说核能是可以安全开发和利用的。 中国应进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%,该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。 China should further develop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% of its total generating capacity. The proportion ranks the 30th among all countries possessing nuclear energy, which is almost the lowest. 2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到2012年10月,审批才能又谨慎的恢复。 随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降低到最低限度。换句话说核能是可以安全开发和利用的。 每年农历七月初七,即七夕,是中国的情人节,来自于牛郎与织女的传说。它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是中国古代单身女子最快乐的一天。传说在七夕的夜晚,抬头可以看到牛郎织女的银河相会,或在瓜果架下可偷听到两人天上相会时的脉脉情话。七夕体现了人们对理想爱情的向往和追求,传承并发扬了中华民族优良的传统美德。 Qixi, known as Chinese Valentines Day, falls on the seventh day of the seventh lunar month. It originates from the romantic love story of Niulang and Zhinv. It is the most romantic day among traditional Chinese festivals, and the happiest day for the single women in ancient China. It is believed that you can see Niulang and Zhinv dating across the Milky Way if you look up at the sky on the evening of Qixi, and you can overhear the lovers talking if you stand under grapevines. 对中国人而言,过中秋节没有比月饼更重要的了。中秋临近时,商店的橱窗里会摆满各式各样的月饼。各大厂家竞相制作别出心裁的设计。一些作为礼物制作的月饼,价格非常昂贵。这些月饼常常装在精美的盒子或篮子里出售,这样在月饼被吃完遗忘后人们仍可以保留一些可爱的小纪念品。圆圆的月饼,象征着家人团圆,给人们带来许多快乐。 皮影戏是中国古老的民间传统艺术。据史书记载,皮影戏始于汉朝,盛于唐宋。 皮影戏最初由纸制成,后来改由驴皮和牛皮制作,因此而得名。皮影在中国乃至世界都具有很高的艺术价值,被世界多国博物馆收藏。人们认为陕西的皮影戏最具代表性,西安的书院门文化节是购买皮影作为纪念品的绝佳之地。 在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会已经成为许多中国家庭的过年习俗。 在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会已经成为许多中国家庭的过年习俗。 Along with eating dumplings and setting off fire
您可能关注的文档
- 2015 网络热词翻译.ppt
- 2015 秋新目标英语八下Unit4 Section (3a-4c)课件.ppt
- 2015 名师一号 外延版 8-6.ppt
- 2015 英语一轮复习B4unit3.ppt
- 2015 名师一号 选修6 6-6.ppt
- 2015--2016学年高三英语一模题型汇编--选词填空(更新版).doc
- 2015-06-14高中英语语法.ppt
- 2015-07-03展讯平台开发-开机-资源-窗口.ppt
- 2015,上海出版社,七下,U2travelling around the world课文分析.ppt
- 2015--非谓语动词讲解课件(定稿).ppt
- 2015-2016下学期七年级英语课件Unit 9 Self check.ppt
- 2015-2016八年级英语上册 Unit 8 How do you make a banana milk shake单元综合测试题(含解析).doc
- 2015-2016六安一中高二年级第二学期第一次月考英语试卷.doc
- 2015-2016学年 必修3 Unit 1 Period 3 Grammar.ppt
- 2015-2016学年 必修4 Unit 2 Period 3 Grammar.pptx
- 2015-2016学年 必修3 Unit 4 Period 4 Using Language.pptx
- 2015-2016学年11月份八年级下英语试卷 宏志班.doc
- 2015-2016学年8B开学考模拟卷.doc
- 2015-2016学年七年级上册期末(一)带答案.doc
- 2015-2016学年 必修4 Unit 4 Period 3 Grammar.pptx
文档评论(0)