土木工程专业.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.79万字
  • 约 87页
  • 2017-06-20 发布于四川
  • 举报
b.专业词汇、专业知识的学习 掌握约3000个土木工程常用专业词汇; 掌握初步的土木工程技术文献阅读、翻译能力; 掌握初步的科技论文文摘翻译方法; c.翻译理论学习与实践 了解翻译的定义、标准、方法、本质,英汉科技互译的基本技巧。 Even Homer sometimes nod. 翻译一:即便是荷马也会犯错误; 翻译二:人非圣贤孰能无过? 翻译三:人即便再聪明也有犯错误的时候。 毛主席说:“一切反动派都是纸老虎。” 翻译一:Chairman Mao said that all reactionaries were paper tigers. 翻译二:All reactionaries are strong in appearance but weak in fact. 评说:翻译方法不同,译文给读者的阅读效果不同。掌握基本的翻译知识对提高专业文献的理解与翻译是必不可少的。 d. 西方文化背景知识的学习 了解必要的西方文化背景是学好英语的一个基本条件 英语文化背景的组成部分:希腊-罗马文化、犹太-基督文化、文艺复兴时期文化。 Do you see any green in my eyes? The goalkeeper is the heel of Achilles. I wonder whether it is a Trojan Horse. B. 英语

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档