第八章 涉外合同的订立和翻译【学习目的与要求】1.学习和认....pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.9千字
  • 约 12页
  • 2017-06-21 发布于河南
  • 举报

第八章 涉外合同的订立和翻译【学习目的与要求】1.学习和认....ppt

第八章 涉外合同的订立和翻译【学习目的与要求】1.学习和认...

第八章 涉外合同的订立和翻译 【学习目的与要求】 1.学习和认识涉外合同的概 念和在国际商务中的作用; 2.学习和掌握涉外合同的订 立相关事宜; 3.学习和掌握涉外合同翻译的原则和策略。 * 第一节 涉外合同的订立 正规的书面合同可以分为四个部分: 1. 合同标题(the Contract Heading):确认有关各方的人员或公司的姓名、名称,他们的主要营业地点或居住地址,确认合同签订的日期和地点; 2. 说明部分(Recitals):也称约因条款(Whereas Clauses)。包括①当事人经营的业务;②订约的动机;③磋商经过;④订约的本意; 3. 内文(合同的主体):通常包括定义条款、价格、支付条件、交货、保险、检验、索赔、不可抗力、仲裁及通知; 4. 合同生效条款:合同的最后一部分,它包括生效日期,合同使用的语言以及这些语言的有效性,合同各方的签字及证明。 * 在订立合同时要注意以下事项: 1. 合同的主体要合格:合同当事人具有签订合同的行为能力和权力能力,即缔约能力。 2. 合同的内容、形式和程序要合法:合同中的任何条款都不能违反合同双方所在国的法律、规章和制度,否则该合同将不具备法律效力。合同对双方都具有约束力,双方必须在签字前就合同的内容反复讨论并最终达成一致。 3. 代理要有效:在签订合同时,一定要审查对方代理人的代理身份和代理资格。 4. 合同的格式

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档