- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
牡丹亭英语介绍
* * An Extraordinary Chinese Love Story by xiangweibo (lynn) ZAFU Tang Xianzu and Abstract of His New Abridged Version of The Peony Pavilion BACKGROUD the first batch “Human Beings’ Verbal and Intangible Cultural Heritage Representative Work” selected by UNESCO “Kun opera originated near Suzhou more than five hundred years ago. Known as the ’Mother of Chinese Opera,it is one of our oldest and most celebrated dramatic forms.”- Kenneth Pai Pai Hsien-yung Professor Emeritus of Chinese Literature at University California,Santa Barbara. the “ young version” of The Peony Pavilion, adapted by Pai Hsien-Yung Follow me to the magic of a love story Du’Mansion Nai’an city, Jiangxi Province 杜丽娘偕丫鬟春香入后花园游赏,春光满眼,心驰神逸。 Walking Around in the Garden to Have Some Fun Du Liniang appreciates the spring scenery in the garden accompanied by her maid Chunxiang, becoming intoxicated by its beauty. 杜丽娘于园中小寐,梦见俊朗书生柳梦梅, 情投意合,两相温存,醒来怅然若失。 Having a Lovely Dream Du Liniang falls asleep in the garden and in her dream she meets a handsome scholar named Liu Mengmei. They fall in love at first sight and being together with him and enjoying their mutual affection, she gets lost and finds no way to be herself again when she wakes up. 杜丽娘思念成疾日渐消瘦,自作画像一帧, 并告春香梦中与持柳枝的书生相会之事。 Portraying Herself Du Liniang falls ill because she misses her Prince Charming so much. She draws a portrait of herself and imparts to Chunxiang the contents of her rendezvous in the dream with the scholar holding willow branch in his hand. 中秋之夜,杜丽娘伤情而亡,弥留时嘱春香将其 葬于后花园梅树下,画像埋于太湖石下。 Going to Paradise In the mid-autumn moonlight, Du Liniang instructs Chunxiang to bury her beside the plum tree in the garden and bury her portrait under the Taihu Lake stone, and then she returns to dust. 柳梦梅自述家门,言自己亦曾梦见个美人,不忍忘怀。 Imparting His Inner Feelings Liu Mengmei introduces him self and says that he has met a beauty in his dream and he cannot get her off his mind. Liu’Mansion Guangdong Province 柳梦梅拾得丽娘画像,一见倾心,日夜把玩流连, 情切之处声声唤取画中人儿。
您可能关注的文档
- 牛津高中英语模块七Unit4Welcome&_Reading.ppt
- 牛津高中英语M10 Unit3 project.ppt
- 牛津高中英语模块一unit2 Welcome to the unit.ppt
- 牛津高中英语模块三第三单元M3 Unit3 Back to the past Project 1.ppt
- 牛津高中英语模块3Unit2 Reading.ppt
- 牛津高中英语模块二unit3AmazingPeople Project.ppt
- 牛津高中英语模块五第一单元Getting along with others1.doc
- 牛津高中英语模块五 unit 1Reading.ppt
- 牛津高中英语模块五第一单元学案.doc
- 牛津高中英语模块三第二单元reading课件.ppt
文档评论(0)