翻译--句型结构和连词
翻译之;;句型结构;2.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。(so…that)
The historical novel about World War I is so attractive that I can’t bear to put it down.
;Practice:/More examples;3、玛丽把开门的钥匙丢了,只好在屋外等她妈妈。(do nothing but)
Mary could do nothing but wait for her mother outside the house, as she had lost her key to the door.
4、她身体太弱,没法从事这样艰苦的工作。(too…to)
She is too weak to take up the demanding job.
;5、与阅读一样,听力在语言学习过程中也起着重要作用。(as…as)
Listening is s important as reading in the course of language learning.
6、人们普遍认为,用脑越多,智力越活跃。(the more…the more)
It’s generally believed that the more our brains
原创力文档

文档评论(0)