- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译批评与欣赏(横向思维)
3. Mapping and de-mapping 3.1 Parallel mapping (1) He wasn’t fit to lip my shoe. (Great Gatsby) 他连舔我的鞋都不配。(巫宁坤译) 3.2 Mapping (2) One of those men who reach such an acute limited excellence at twenty-one that everything afterward savors of anticlimax. 这种人21岁时就在有限的范围内取得了登峰造极的成就,从此以后一切都不免有走下坡路的味道。 (3) The vague contour of Jay Gatsby had filled out to the substantiality of a man. 杰伊·盖茨比的模糊轮廓已经充实成为一个血肉丰满的人。 (4) I was rather literary in college. 我在大学的时候是喜欢舞文弄墨的。 (5) He didn’t say anymore, but we’ve always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that. 他没再说别的。但是,我们父子之间话虽不多,却一向是非常通气的,因此我明白他的话大有弦外之音。 (6) They were at least agonizingly aware of the easy money in the vicinity and convinced that it was theirs for a few words in the right key. 他们最起码都揪心地意识到,近在眼前就有唾手可得的钱,并且相信,只要几句话说得投机,钱就到手了。 3.3 Re-mapping (7) He informed me that he was in the “artistic game,” and I gathered later that he was a photographer and made the enlargement of Mrs Wilson’s mother which hovered like an ectoplasm on the wall. 他告诉我他是“吃艺术饭”的,后来我才明白他是摄影师,墙上挂的威尔逊太太的母亲那幅像一片胚叶似的模糊不清的放大照片就是他摄制的。 (8) And on Monday eight servants, including an extra gardener, toiled all day with mops and scrubbing-brushes and hammers and garden-shears, repairing the ravages of the night before. 每星期一,8个仆人,包括一个临时园丁,整整苦干一天,用许多拖把、板刷、榔头、修枝剪来收拾前一晚的残局。 4. De-mapping (9) Throwing a regal homecoming glance around the neighborhood, Mrs. Wilson gathered up her dog and her other purchases, and went haughtily in. 威尔逊太太向四周扫视一番,俨然一副皇后回宫的神气;一面捧其小狗和其他买来的东西,趾高气扬地走了进来。 (10) To move about was to stumble continually over scenes of ladies swinging in the gardens of Versailles. 以至于要在室内走动就要不断地绊倒在法国仕女在凡尔赛宫的花园里荡秋千的画面上。 (11) After the first drink Mrs. Wilson and I called each other by our first name. 第一杯下肚之后威尔逊太太和我就彼此以名相称了。 (12) I’m inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of a few veteran bores. 我就惯于对所有的人都保留判断,这个习惯即使得
您可能关注的文档
- 美联储收手之际,日本央行出手.pptx
- 美国高中物理课件.ppt
- 美是理念的感性体现.pptx
- 美腰机说明书.docx
- 美赛简介及竞赛规则.doc
- 美赛2月10 定稿0204.docx
- 美赛论文LaTeX模板.doc
- 美食介绍海带香菇水饺.pptx
- 美国黑人现状 英文.ppt
- 美语发声原理.ppt
- 2024-2025学年度公安消防队考前冲刺练习及答案详解【夺冠】.docx
- 2024年公安消防队考前冲刺练习附完整答案详解(精选题).docx
- 2024公安消防队高频难、易错点题附参考答案详解(基础题).docx
- 2024-2025学年度高考试卷含完整答案详解【全国通用】.docx
- 2024-2025学年度高考模拟试题附参考答案详解【满分必刷】.docx
- 2024公安消防队预测复习及答案详解(名校卷).docx
- 2024-2025学年高考经典例题及答案详解(最新).docx
- 2024公安消防队真题附答案详解【综合卷】.docx
- 2024-2025学年公安消防队高频难、易错点题完整答案详解.docx
- 2024-2025学年度高考复习提分资料含完整答案详解【名师系列】.docx
文档评论(0)