翻译方法与技巧.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译方法与技巧

;PPT模板下载:/moban/ 行业PPT模板:/hangye/ 节日PPT模板:/jieri/ PPT素材下载:/sucai/ PPT背景图片:/beijing/ PPT图表下载:/tubiao/ 优秀PPT下载:/xiazai/ PPT教程: /powerpoint/ Word教程: /word/ Excel教程:/excel/ 资料下载:/ziliao/ PPT课件下载:/kejian/ 范文下载:/fanwen/ 试卷下载:/shiti/ 教案下载:/jiaoan/ PPT论坛: ;;点=同样是“浓” 标题数字等都可以通过点击和重新输入进行更改,顶部“开始”面板中可以对字体、字号、颜色、行距等正文10号字,1.3倍字间距。;;;点=同样是“浓” 标题数字等都可以通过点击和重新输入进行更改,顶部“开始”面板中可以对字体、字号、颜色、行距等正文10号字,1.3倍字间距。;;;例:他欺骗了我,是我成了他进行罪恶勾当的工具。 译文:He?had?lied?to?me?and?made?me?the?tool?of?his?wicked?deeds. 例:两位政治家交谈了仅仅五分钟。这次谈话是在他们一生事业的重大时刻进行的。 译文:The two politicians talked for no more than five minutes, at a significant moment in their careers. ;;正式 书面 ? 中性 ? 非正式 口语 源语语体决定译入语语体 例:打开门,恭候您的就是梦寐以求的家。无论您企盼的是一座乡间宅第,亦或是 一间摩天大楼的屋顶,翻开下面几页就可以看到世界上最高雅的住宅供您选择。 译文:? The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the world’s most elegant residences. ;例1:禁止赌博。 译文:Gambling is prohibited 例析:原文“禁止”的语体色彩较为正式,故译作prohibit。 例2:这小伙子干活真冲。 译文:This young fellow does his work with vim and vigour. 例析:这里的“真冲”是口语体,翻译时相应地也用了口语体vim表达。 ;点击此处添加标题 标题数字等都可以通过点击和重新输入进行更改,顶部“开始”面板中??以对字体、字号、颜色、行距等进行修改。;;COMPANY | LOGO;COMPANY | LOGO;;点=同样是“浓” 标题数字等都可以通过点击和重新输入进行更改,顶部“开始”面板中可以对字体、字号、颜色、行距等正文10号字,1.3倍字间距。;点=同样是“浓” 标题数字等都可以通过点击和重新输入进行更改,顶部“开始”面板中可以对字体、字号、颜色、行距等正文10号字,1.3倍字间距。;点击此处添加标题 标题数字等都可以通过点击和重新输入进行更改,顶部“开始”面板中可以对字体、字号、颜色、行距等进行修改。建议正文10号字,1.3倍字间距。;;背景图片素材

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档