心智连贯性与语篇翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
心智连贯性与语篇翻译.pdf

第9卷第6期 黄 山学 院 学报 Vo1.9,NO.6 2o07年12月 Journal of Huangshan University Dec.2o07 心智连贯性与语篇 翻译 王晓农 (鲁东大学 外国语学院,山东 烟台264025) 摘 要:译文语篇生成过程是一个将原语语篇连贯表征下的心智连贯转化为基于相似心智连贯的译语 语篇连贯表征的过程。在译文生成过程中,译者应充分考虑两种语言在连贯性表征上的差异,分析目标读者 解读译文时的认知世界,恰当建构译文连贯性。 关键词:心智连贯性;翻译;语篇;认知语言学 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1672-447X(2007)06-0137-04 解的基础.是语篇分析的关键。 系统功能学派主 一 、 引 言 要是以分析语篇内部衔接手段和语篇结构作为出 发点进行研究的,重点是构成形合型语言语篇句群 20世纪90年代,许多认知语言学家从词句层 的句子内部成分和句间的各种衔接手段,未能从认 面研究拓展到语篇层面研究,从而扩大了认知语言 知角度深入分析语篇连贯性。王寅基于其它学者的 学的研究范围,并提出了一些语篇分析方法。 卯语 研究认为.从认知功能角度将语篇描写为:可构成 篇性的本质特征是连贯性。认知语言学认为形式衔 一 个有意义的整体的一组语句.具有概念成分上的 接手段并非形成语篇连贯的唯一条件,语篇语义内 照应性,命题发展的索引性,语用推理上的顺应性, 容和心智上的连贯才是决定一组语句成为语篇的必 这样的一个整体能保证激活的信息在心智上具有 要条件。翻译具有语篇性。翻译是以认知主体(作者、 链接性,使语篇形成一个统一的认知世界,获得语 译者、读者)参与的多重互动为基础的跨文化交际过 篇连贯性。【 p46分析语篇连贯、生成和理解,无论是 程.具有主体间性。原文读者和译文读者的思维具有 形合型语言,还是意合型语言.应主要从深层的认 共同特征.但双方分属不同的语言社团,通过对各自 知世界角度做出解释。 现实世界的感知、认知,逐渐形成了各自的语言,反 (二)语篇理解与心智连贯 映了不同的现实世界与认知方式,造成了语篇连贯 认知语言学反对客观主义语义观.认为语义是 的不同表征方式。文献显示,将心智连贯性概念应用 以人类认知和概念结构为基础的.是人们通过相互 于语篇翻译研究尚不多见。因此基于认知语言学的 理解达成的共识,具有主体间性。理想化认知模型 语篇观和心智连贯性概念.初步探讨翻译译文语篇 (ICM)是认知语言学针对客观语义理论提出的一个 生成中的连贯性建构问题具有一定的意义。 十分重要的概念。ICM指特定的文化背景中说话人 对某领域中的经验和知识所作的抽象的、统一的、 二、认知语言学语篇观 理想化的理解,是建立在许多认知模型上的一种复 杂、整合的完形结构.是一种具有格式塔性质的复 (一)认知语言学语篇概念 杂认知模型。[3]74王寅基于体验哲学和ICM理论.结 语篇必须具有语义连贯性.这是语篇生成和理 合认知语言学

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档