电影跨文化传播符号学解读.docVIP

  • 26
  • 0
  • 约3.44千字
  • 约 7页
  • 2017-06-27 发布于福建
  • 举报
电影跨文化传播符号学解读

电影跨文化传播符号学解读【摘要】电影是很多外国人了解中国历史、认知中国文化的重要途径,是艺术传播的主要形式之一。然而外国电影对中国元素的大量借用并反过来出售给中国,这让国人在惊奇赞叹之余,多少都有点别扭的感觉。好莱坞大片对中国元素的运用究竟是一种文化入侵还是中国文化的回归?本文试从符号学角度,以《功夫熊猫2》为例,对电影的跨文化传播进行解读。 【关键词】《功夫熊猫》 中国元素 跨文化传播 符号学      一、《功夫熊猫2》引发热议   2011年5月28日《功夫熊猫2》在全国上映,再创票房新高,同《花木兰》和《功夫熊猫》一样,这部充满中国元素的动画电影在中国的热卖,自然引起了国人热议。大致分成两派:一派认为,这是美国电影盗用中国文化实施“文化侵略”,呼吁各方抵制;另一派则认为,美国影片使用中国元素是中国文化的胜利,是一次成功的“出口转内销”,是美国对中国文化的认同或中国文化的回归。好莱坞大片对中国元素的运用究竟是一种文化入侵还是中国文化的回归?本文试以《功夫熊猫2》为例,从符号学角度对电影的跨文化传播进行解读。 二、热议中国元素   提到《功夫熊猫》,人们最津津乐道的就是其对中国元素的运用,在2008年《功夫熊猫》上映时人们谈论最多的就是好莱坞影片中居然出现了一只来自中国的怀揣功夫梦的熊猫,“功夫”、“熊猫”两者都是中华文化的典型象征,而待到《功夫熊猫2》热映以后,人们再

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档