来华传教士翻译史钩沉_中国译学大辞典_的考察_兼论辞典相关条目的完善.pdfVIP

来华传教士翻译史钩沉_中国译学大辞典_的考察_兼论辞典相关条目的完善.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
来华传教士翻译史钩沉_中国译学大辞典_的考察_兼论辞典相关条目的完善

来华传教士翻译史钩沉: * 《 》 中国译学大辞典 的考察 — —— 兼论辞典相关条目的完善 尹延安 《 》 , 摘 要 中国译学大辞典 相关条目勾勒出来华传教士翻译史图景 描述了这一特殊主体 , 的翻译活动对中国社会和语言文化所产生的深远影响 揭示出他们在中国翻译史上所呈 、 、 。 现的主体复杂性 译事阶段性 译介传媒多层面和外汉翻译双向性等特点 在辞典条目 , 、 、 》 、 分析基础上 文章最后对传教士翻译活动的代表人物 术语翻译 《 经 汉译 早期翻译 圣 教学等条目提出了修改完善建议。 关键词 中国译学大辞典 传教士 翻译史 翻译特点 条目完善 《 》( ,2011 ; 《 》) 方梦之主编的 中国译学大辞典 上海外语教育出版社 以下简称 译学辞典 “ 、 ” , 是迄今为止我国首部 中外古今并蓄 流源支脉兼容 的译学术语辞典 不仅汇集了译论的 , 。 各种流派和观点 还勾勒出中西翻译史的轮廓和翻译学科的发展要点 辞典相关条目充分 , , 关注了来华传教士这一群特殊译者 揭示出他们在中国翻译史 尤其是晚清翻译史上的地 位。 、 《 》 一 中国译学大辞典 对来华传教士翻译史的书写 1. 辞典中传教士翻译条目分析 《 》 , “ ” 25 “ 译学辞典 中 涉及来华传教士翻译活动的条目主要分布在 分类词目 第 项 翻 、 26 “ ”, “ ” 。 , 译史”第 项 国外人物 附录一 中国翻译要事年表 之中 从数量上看 传教士翻译 , 。 “ 译史” 活动在相关条目中所占比例颇重 这从一个侧面体现出他们在翻译史上的地位 翻 124 , 24 , 19. 4%;“ ” 条目共 条 其中直接涉及来华传教士翻译活动的就有 条 占 国外人物 条 51 , 13 , 25. 5%。 “ ” 目共 条 关于来华传教士的有 条 占

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档