- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译词义与修辞
● 为了避免把话说得太死,太绝,说话人往往采用歧义这一手段来实现自己的交际目的。 ● 含歧义的模糊语言好处在于,你能说你想要说的话却又能否认掉,言简意赅、灵活利己,一语双关、幽默风趣,意在言外、含沙射影。 ● 通过上下文、语境和语言常识来判断其真实含义,准确翻译。 2. He is capable of doing anything. 【译一】他什么事情都会干。(指“能干”) 【译二】他是什么事情都能干出来的。(指“亡命之徒”) 4.Bruce was writing a poem on an ancient tomb stone. 【译一】布鲁斯正在一块古代的墓碑上写诗。 【译二】布鲁斯正在写一首关于古代墓碑的诗。(on作 “关于”讲) 7.I didn’t write the letter because of what you told me. 【译一】由于你跟我讲了,所以我没有写那封信。(没写) 【译二】并不是因为你跟我说了,我才写那封信。(写了) 例2:I’ve told you forty times that if you touched that jam I’d skin you. 【译文】你要偷吃果酱,我就剥你的皮。我对你已讲过一百(千、万)遍了。 2、He had an egglike head, froglike jaws and a grey hairy fringe round the lower part of his face, the whole combined with a reddish aquiline nose, two dim narrow eyes and hands that reached a mile out of his sleeves. 【译文】他长着一个蛋形脑袋,一个青蛙下巴,脸的下部长着一圈灰毛,此外,还长着一个发红的鹰钩鼻子,两只狭小暗淡的眼睛,两只手露在袖口外老长老长。 反语就是用相反的词语表达本义,让所说的或所写的跟自己要表达的原意恰好相反。 反语有时可以表示人与人之间亲昵的感情,但多数情况下是批判、揭露、警示、讽刺、嘲弄,当然也表示幽默、诙谐的情趣。 在一定的语言环境中,反语这种修辞手段往往比正面论述更有力,更能发人深思,可以使话语或文章更加有力,深沉幽默,具有感染力,产生特殊的辛辣讽刺、幽默有趣的效果。 9、 反语与讥讽(Irony Satire) 反语的翻译方法: ● 通常采用直译; ● 当直译不能传情达意时,应采用补偿或变通的意译法。 讥讽的种类: ● 温和的讽刺——常用较为温和、委婉的词语来论述、批评人或事物的正确、聪明、善良等; ● 尖刻的讽刺——常用尖刻的语句揭露或讽刺人或事物的错误、愚蠢、丑恶等。 讥讽就是用比喻夸张的手法,用旁敲侧击或尖刻的话语,对人或事物的错误缺点或某种表现进行指责、揭露、批评或嘲笑。 例1: He plays football all day long during the time of examination. What a diligent student he is! 【译文】在考试期间他整天踢足球,真是够勤奋的! 例2:Education…has produced a vast population able to read but unable to distinguish what is worth reading. 【译文】教育造就了一大批能读书,却又不会区分什么书值得一读的人。 例3: Laws are generally found to be nets of such a texture, as the little creep through, the great break through, and middle-sized are alone entangled in. 【译文】人们通常发现,法网对犯法者是这样的: 小者穿网而过,大者破网而出,只有不大不小的才会坠入网中。 4.Bad Good News (Time) 【译文】不好的好消息 5.I like a smuggler. He is the only honest thief. (Lamb) 【译文】我喜欢走私者,他是惟一诚实的小偷。 6.I like sweet-sour apricots. 【译文】我爱吃甜中带酸的杏子。 7.They had a love-hate relationship. 【译文】他们保持着一种爱恨关系。 8.It is a mater of life
原创力文档


文档评论(0)