- 20
- 0
- 约5.11千字
- 约 4页
- 2017-07-01 发布于江苏
- 举报
句必有主一一浅谈中文主语的使用
句必有主?一一淺談中文主語的使用
老志銷
澳門大學教育學院
中文和英文分屬兩種不阿語系的文字,在調法上、何法上,都有不少差真;較為明
顯的,就是對主誨的使舟。傳統中文襄 3 主語可以有,可以沒有多通常多省略不用。英
文卻以思主譯為常,不用主語只是劑外。揚雄飛先生指出: r英文在日語方頤紀較磁纜,
懼之只要意思能讓對方棋會,三位詞有沒有都沒著觀憬。但是如彤諸文字,英文
財捧常嚴寵。酷了研便旬以外,凡是一餾句子,即盛贊有←緝名詞,或至少啦得有一樹
名認相當字來作為其主繭,否則即不能稽之為一餾句子。 J 1 、深受英語影響的人,持著
f旬必有主j 的觀;念,以為中文不用主錯,文措就不精確,文義就不清概;因吭,譯英文
丟在中文時多或以中文寫作取時?本管有否需要,說頻頻用上主諦。影響所及,連不懂英語
的人,也紡而效之。是聽多用主諧的現象,豔觴於牽奇文學時期,一直盛行車現今的九十
年代。
在換門,不夕以幫譜寫作的官方文件、學備著作、韓誌文章等,都翻譯為中文。本
來》建些譯本不會多用主詣,原因在於和英語向屬印獻語言
原创力文档

文档评论(0)